日本《产经新闻》10月29日载文《在法国,日语被汉语排挤》,摘要如下:
法国日语教师会会长石井阳子说:“我深切地感到危机,日语正在被汉语排挤。”的确,现在就连法国乞丐讨钱时都不再像从前一样说“阿里嘎多”(日语“谢谢”),而改说汉语的“你好”了。
随着近年来中国的飞速发展,汉语在法国越来越热门。
中国的宣传手段相当高明。在同时拥有日语和汉语两个教学科目的巴黎第七大学等高等学府,汉语授课的场所一律被命名为“孔子学院”、旗帜鲜明,对学生充满吸引力。在每年一度的巴黎语言学习展销会上,“孔子学院”都有精心制作的展台。去年,“孔子学院”展台的面积是日语展台的4倍。很多法国的日语界人士呼吁,应该给日语教育也起一个响亮的名字。
法国共有约7600多人在学习日语。在外语中,日语的人气很旺。从上世纪60年代开始,就不断有法国人加入学习日语的行列。但现在,很多人感叹,日本政府既不投入财力,也不投入人力,似乎海外日语教育对他们无关紧要。
最典型的例子就是教师的资格问题。在法国,无论是中学还是大学,教师必须取得教育部统一的从业资格。中国在1964年中法关系正常化之后,就着手向法国教育部申请汉语教师的从业资格考试制度,并最终获得批准。
汉语教师从业资格考试定期举行,因此具备教学资格的汉语教师远比日语教师充裕。2004年和2005年又分别有7人和14人获得了初高中汉语教师从业资格。
日本在这方面相对落后,直到1985年才正式开始实施考试,且由于种种原因未能发挥应有的作用。
想学日语的人很多,但如果没有充足的师资力量,日语仍然会从学校的教学科目中消失。其结果,就是生源都流向汉语,形成恶性循环。
很多时候,日本用英语进行对外宣传。这简直可以称为荒诞。照这样下去,有朝一日,日语真的会被汉语排挤出世界。