第八届国际汉字研讨会本周在中国北京传媒大学隆重召开,会议由中国教育部语言文字应用研究所和国家汉语国际推广领导小组办公室主办。会议计划将越南、马来西亚、新加坡、香港、澳门吸收为新会员,扩大汉字使用国家的参与范围。会议决定制作四国汉字“比较研究词典”,逐渐统一各国使用的字形。会议还就明年在首尔举行第九届研讨会,各国分别设置3名联络员(研究负责人)达成了协议。
国家汉字研讨会于1991年,由韩国发起成立。其目的在于,预防东亚国家因为使用韩国和台湾的正体字、中国的简体字、日本的略字等不同形状的汉字产生混乱,确定常用汉字的字数,推进字形标准化(统一)。
本届会议与2003年在日本东京举行的第七届研讨会相隔4年,而且首次由国家机关教育部主办,表现出中国的自信心。至今为止,中国因为担心可能会动摇以简体字为主的语言政策,对会议表现出消极态度。但这次与以往不同,提出了“简体字和繁体字(正体字)共存”的口号,要在向全世界普及汉字的过程中掌握主导权。5000多个常用标准字将以“繁体字”为主进行统一,如果个别汉字有简体字,就继续保留。
出席此次会议的韩方代表有,李大淳(国际汉字振兴协会会长)、李应百(首尔大学名誉教授)、姜信沆(成均馆大学名誉教授)、陈泰夏(仁济大学首席教授)、金彦钟(高丽大学教授);中方代表有黄德宽(安徽大学校长)、苏培成(北京大学教授)、李大遂(北京大学教授);日方代表有佐藤贡悦(筑波大学教授)、清原淳平(亲善部会长);台湾代表有许学仁(中国文字协会理事长)。