点此购买报价¥10.80目录:图书,传记,人文学家、社会学家,翻译学家、语言学家,
品牌:赵易林
基本信息
·出版社:山西古籍出版社
·页码:211 页码
·出版日:2004年
·ISBN:780598560X
·条码:9787805985602
·版次:2004-3-1
·装帧:精装
·开本:32开 32开
作者简介
赵易林(1928-),赵景深之子。
媒体推荐
加深对前辈学者的认识——缅怀景深师
加深对前辈学者的认识
——缅怀景深师
胡 忌
我很惊讶,似乎一转瞬间,敬爱的景深师离开我们竟将近二十年了。这十八年多,虽然不能再睹他慈祥的面容,聆听他平和中时带风趣的教诲,但是他的整体的形象,仍不时浮现在我的眼前——这不是么?在1985年初他仙逝之后,几乎每年都有“赵景深”三字在不少报刊书籍里凸现着,让人们怀念,使后人加深了对这位前辈学者的认识。
特别是进入21世纪以来,学术界对前辈学者的认识,由于社会进步思想得到更大的开放,人们对“人”与“事”的理解可说是跨人了一个新阶段。我自己同样感到这几年来对很多人、事的理解,与以往也有了程度深浅的不同。现在面对着易林世兄撰写的诸多描绘他父亲赵景深的如道家常式的生动篇章,深切地感到这些文字实在是向学术界提供了认识这位著名学者的不可或缺的一份宝贵的资料,对我国文坛的各方面也有助益。
不过话还得从伟大的“五四”时期说起,因为像景深师这一辈学者是紧跟着“五四”而成长的。这离我们已有80余年的历史了!“宝贵”资料往往是伴着历史而来,尤其是随着学术性而受人重视;而这在“五四”以前,几乎只有文字才可担此重任。利用图录影碟等,只有到了现代方起到越来越重要的作用。因此如果我们若想对早期学者“仔细地”打探个究竟,除了文字,至多辅助加觅几张老照片作为陪衬材料。于是人们按旧例往往采用两种方案去对待:一是以“行实”为骨干,撰写“年谱长编”;一是用“评传”式。应该说,这两者都是很有显效的,为谱主做好一部年谱长编或“栩栩如生”的评传,其本身即是难度不小。在景深师去世后,虽然我一直有这些想法,可是限于自己的学识与能力,我还不曾树立起一个具体的指标;伴着我的,长是一份愧疚的心情。
2000年4月,值景深师诞辰百年之际,《新文学史料》第一辑及时刊出了《赵景深专辑》;与此同时,同门李平兄和我编了一本《赵景深印象》,由学林出版社出版;4月24日,在复旦大学中文系约请了有关方面的人们开了一个纪念会。这些都是我们应时而做的,但是对于一个著名学者来说,我们做的实在太少了。一般认为: “赵景深先生是20世纪30年代最有成就的文人之一,他的文学才能几乎是全方位、多角度发展的;他是作家、翻译家、教育家,更是中国古代戏曲、小说、曲艺和民间文学研究的宗师和泰斗①。”这里所说的“全方位、多角度”和我在《赵景深印象》代序中提出先生在学术上的“包罗万象”,含义非常接近,可是金名和我都没有明白地宣称景深师是一位够格的“文艺评论家”。事实却是,在景深师的学术生涯里,社会上都不曾对他提起过这一头衔。
当然,要为任何个人去争得一个个响当当的头衔,或费尽心思为人去戴上一顶桂冠是令人憎恶的事,但现今世上连自己都恨不得每日包装与推销尽快“走红”的,似正在时兴。这里的是是非非我无法管得,但到头来我总是相信这一条道理:让客观事实说话!那么,景深师在文艺评论方面做出了那些业绩呢?
……
编辑推荐
赵景深先生是20世纪30年代最有成就的文人之一, 他的文学才能几乎是全方位多角度发展的; 他是作家、翻译家、教育家, 更是中国古代戏曲、小说、曲艺和民间文学研究的宗师和泰斗。阅读本书不仅有助于加深对前辈学者的认识, 同时也有助于加深对中国文化的了解。
目录
加深对前辈学者的认识
——缅怀景深师
赵景深
鲁迅与父亲的交往
牛奶路的特殊性
父亲与“女星社”的组织者邓颖超
……[看更多目录]
文摘
书摘
福熙回绍兴去了,《北新》暂时归我编辑,40期之后亦许移到北京去编,改为月刊,扩充内容。你寄来的一篇《中国文学的婉约与豪放》,我冒昧地留下登《北新》,想来不致见怪吧?
你有来沪之意,那是很好的。到沪之后,你如愿意,想请你到书局帮忙。今奉上洋念元,以作川资。
人都难免有患难的时候,患难时得朋友的帮助是算不了什么的。
冒昧地写了这几行,未了顺祝平安抵沪。
小峰,五月卅日
不过李小峰的资助当时没有汇出,因为信上还注有一行小字:“贵处汇兑不通,故未能汇上,奈何!”虽然如此,但李小峰的邀请是诚恳的。
赵景深到上海后,靠着郑振铎、顾均正和徐调孚等文友的帮助,最先进的是开明书店。那时他就住在徐调孚家里。后来经过李小峰的再三邀请,才在1930年进了北新书局。因为那时赵景深已在文坛上有些名气,在北新书局当上了总编辑。
李小峰早年翻译过一本儿童读物《两条腿》,正巧赵景深也搞着儿童文学——安徒生作品就是赵景深第一个介绍到中国来的。
赵景深初进北新书局,与李小峰第一次见面,别提有多开心!他们一样是圆圆的脸,都戴着一副很深的近视眼镜;一样是矮胖的身体,都剃着平顶头,衣着又是一样地朴素。真是一见如故,一谈就是半天。谈话中不时哈哈大笑。
1931年,两人合计着翻译一套德国的格林童话全集,结果共出了14册。其中只有一册为李小峰所译,其余全为赵景深所译。这套童话销路很好;因为可以任意选购,所以价钱不贵,买的人很多。当然,买齐全套的也不乏其人。此外,1934年又由赵景深编了一套儿童图画故事,共出了55册。每册都是很薄的一本,几分钱一本,彩色封面,更受孩子们的欢迎。其中有《小
黑炭打熊》、《一粒豌豆》为赵景深所写。不过这套儿童图画故事不是以北新书局名义出版,而是为了可以多申请一些纸张,以小朋友书局名义出版的。至于其它的儿童读物,确实又编了不少,就不——赘述了。
当时北新书局有自己的一台印刷机,只用一名印刷工人,名叫朱清泉。因此每版只能印几千册,已经很了不起了。在印套色封面时,由于技术困难,印坏了不少;后来朱清泉改进了操作方法,加了个什么零件,使套色准确无误,再也没有印坏过。听说后来朱清泉自己开了一家印刷厂,并且自当老板,发了大财。
出上述两套书,李小峰花的力气不小。从申请纸张直到装订
……[看更多书摘]
点此购买报价¥10.80