诗经全解|报价¥40.80|图书,国学,经部,诗类,公木

王朝王朝水庫·作者佚名  2008-05-18
窄屏简体版  字體: |||超大  

点此购买报价¥40.80
目录:图书,国学,经部,诗类,

品牌:公木

基本信息

·出版社:长春出版社

·页码:463 页码

·出版日:2006年

·ISBN:7806649506

·条码:9787806649503

·版次:1

·装帧:平装

·开本:0开 0开

目录

前言

凡例

周南

关雎

葛覃

……[看更多目录]

文摘

书摘

关雎

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右笔之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

呱呱和呜的雎鸠,落在河中的沙洲。

苗条贞淑的女郎,正好是哥儿配偶。

长长短短金莲花,左漂右荡冲流它。

苗条贞淑的女郎,睡里梦里追求她。

追求她呵得不到,睡里梦里好苦恼。

夜漫漫呵夜漫漫,翻来覆去睡不着。

长长短短金莲花,左挑右拣采摘它。

苗条贞淑的女郎,弹琴鼓瑟敬爱她。

长长短短金莲花,左拉右扯摸捋它。

苗条贞淑的女郎,击钟打鼓娱乐她。

…………………………

说解:

这是一首情歌,男词。或以为贺婚歌,当是辗转传唱,引申应用的结果

,初非原诗本义。诗人唱的大约不外是一首普通的情歌:一个小伙子,恋爱

着一个漂亮姑娘,睡里梦里迫求她,想念她,以致失眠,躺在床上,翻来覆

去,瞪着两只眼。因而自慰说:让我去弹琴鼓瑟,向她表示热爱吧,让我去

击钟打鼓来逗她快乐吧。至于这“友之”、“乐之”,是否是求得以后的美

满亲爱的情感或所谓快乐的生活呢?是否意味着成婚呢?那可不一定。这不过

是一种追求的方式罢了。以唱歌奏乐表示爱情,古今中外,都有这种风俗,

并没什么稀罕。只是由于后人的附会,才于辗转传唱、引申应用间赋予新义

,以致把“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”作为贺婚祝词.其实,原诗本义,不

但不必是结婚,而且也未必是实事。这些只不过是辗转反侧时想人非非的境

界。如果不这样理解,则诗中间横插上“求之不得”四句,岂不别扭?所谓

君子,原义固属士以上的身份性名词;而士者事也,事谓耕作也,古以称力

田之男。故士居家即农人,人军为甲士,其身份上焉者是贵族之最低层,下

焉者是自由民。凡居于六乡之人,都得称士,也都是君子。君子者,君之子

也。贵族固可称君子,君子却未必皆贵族。君子与野人,不是全部都有治与

养的关系。孟子所谓:“无君子莫治野人,无野人莫养君子。”此君子确指

贵族;而居于六乡的君子,即自由民,与居于都鄙的野人,即农奴,只是一

彻一助,同样是受剥削的人民,他们之间并没有治与养的关系。决不能看到

君子,便是老爷,泛谓君子非民间通称,亦未必然。所

……[看更多书摘]

点此购买报价¥40.80

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航