点此购买报价¥16.90目录:图书,历史与地理,历史,中国史,综合,
品牌:曾纪泽
基本信息
·出版社:岳麓书社
·页码:378 页码
·出版日:2005年
·ISBN:7806656642
·条码:9787806656648
·版次:1
·装帧:平装
·开本:32开 32开
内容简介
曾纪泽,字劼刚,晚清名臣曾国藩之子。曾出任驻英、法公使。后又兼充驻俄公使,与沙俄谈判修改《里瓦几亚条约》,经过艰难曲折的斗争,签订了中俄《伊犁条约》,收回了伊犁南境特克斯河地区部分中国领土。
本书原名《曾惠敏公遗集》,共十七卷,其中奏疏六卷,文集五卷,诗集四卷,日记二卷。现经点校,改名《曾纪泽集》出版。本书对了解和研究中国近代史及曾氏家族,都有很重要的参考价值。
作者简介
曾纪泽(1839—1890),字劫刚,湖南湘乡人,晚清大臣曾国藩的次子。《清史稿》上有传,称他“少负隽才”。从他的《遗集》中我们可以看到:他对当时中国在打破闭关自守的局面以后,在列强环伺、中国日益半殖民地化的形势下,应如何吸取西方有价值的东西,以振兴积弱的中国,有一定的认识和见解。他在《伦敦致丁雨生中丞》一函中说:“纪泽自履欧洲,目睹远人政教之有绪,富强之有本,艳羡之极,愤懑随之。”他自己就努力学习西学,广泛涉猎过近代西方的数学、物理、仁学,并能著文介绍推广。他三十二岁才开始学习外文,却能用英辱交谈,以英文写作和核改外交文件,这在当时士大夫鄙夷西学、保守气氛浓厚的环境下,是很不容易的。在他出使期间,除刻苦学习英语、法语外,还广泛了解各国历史和民情风俗,考察其工商各业,研究国际公法,以求通过外交途径,努力维护国家权益,希望学习西方的长处,致国家于富强。所有这些,都在他的《遗集》里有所反映,也都说明他后来在外交上取得成就,决不是偶然的。正因为这样,我们认为有必要将他的这部传世不多的《遗集》,校点出版。
他曾任出使英、法大臣,后又兼任使俄大臣,前后共计八年之久(1878 —1885)。在此期间,他经办的最大一件事,是为收回伊犁而与俄国谈判,终于在1881年2月(清光绪七年正月)改订新约,以代替崇厚原来所订的《还付伊犁条约》。原约规定将伊犁地区南境特克斯河两岸地区割让给沙皇俄国;偿付军费五百万卢布;俄商不但在蒙古和新疆全境可以免税,而且还能通过西北地区到天津、汉口等地贸易;这是一个丧权辱国的条约。曾纪泽使俄后,同俄国人进行了历时一年的谈判,用他自己的话说,是“障川流而挽既逝之波,探虎口而索已投之食”。经过艰难曲折的复杂斗争,终于重订新约,对俄赔款增至九百万卢布;争回了伊犁南境特克斯河两岸宽二百余里、长四百里的广大地区。这段地区是伊犁的屏障,曾纪泽特以全力争之,但经过争辩,仍不得不割去了霍尔果斯河以西的广大地区,以交换被俄所侵占的伊犁;原约所给予俄国的贸易权利也规定了某些限制。虽然新约仍然是一个不平等条约,但在半殖民地中国的外交史上,这种“虎口索食”的斗争和在一定程度上的成功,却是绝无仅有的事。虽然俄国的同意改约,主要是由于俄土战争刚结束不久,不想又挑起新的战争;同时英俄间的矛盾很尖锐,俄国不想在这地区加剧同英国的对抗;加以左宗棠的大军迅速收复新疆,为了表示抗俄的决心,他在出
编辑推荐
曾纪泽,晚清名臣曾国藩之子。曾出任驻英、法公使。后又兼充驻俄公使,与沙俄谈判修改《里瓦几亚条约》,经过艰难曲折的斗争,签订了中俄《伊犁条约》,收回了伊犁南境特克斯河地区部分中国领土。本书原名《曾惠敏公遗集》,共十七卷,其中奏疏六卷,文集五卷,诗集四卷,日记二卷。现经点校,改名《曾纪泽集》出版。本书对了解和研究中国近代史及曾氏家族,都有很重要的参考价值。
目录
奏疏六卷
文集五卷
诗集四卷
日记二卷
……[看更多目录]
文摘
书摘
卷一
起戊寅十月初六日
讫庚辰三月初一日
奏抵上海随带人员疏戊寅十月初六日-
奏为微臣行抵上海,谨将随带人员缮具清单,恭折驰陈,仰祈圣鉴事。
窃臣于八月二十八日蒙恩召对,训诲周详,跪聆之余,莫名钦悚。臣谨
遵旨,与总理衙门王大臣讨论一切。旋于九月初四日出都,过天津时,又与
直隶督臣李鸿章面商诸务,即附轮船之便,于九月二十日离津,二十三日行
抵上海。所有随带员弁,或自京城同行,或在津、泸陆续增添,均经再四审
详,不敢稍涉轻率。
前据总理衙门咨到奏定出使章程,内开随带人员有参赞、领事,翻译、
随员、供事、武弁、学生诸名目,固将以备咨询、供职事、育人材也。臣奉
命出使英国、法国,应于伦敦、巴黎两处分时驻扎,方能兼顾,而该两国交
涉事件,均须随到随办,若必俟微臣驻扎该国之时,再行核办,诚恐积压之
余,致生枝节。且有时使馆虚无一人,亦复不成事体。拟请于英国、法国各
置二等参赞一员,为该馆诸员弁之领袖,其三等参赞、翻译、随员等人,即
随该参赞分别驻扎,遇有交涉事件,值臣驻英,则法国应由参赞禀报;值臣
驻法,则英国应由参赞禀报。庶臣得以随时核办,既免鞭长莫及之虞,亦无
案搁不行之弊。
惟查郭嵩焘随带人数本属无多,即所奏请酌定参赞二员,实止随带一员
。其英文翻译官德明,近又经崇厚调赴俄国,现在人员实已不敷分派。其法
国使馆甫经增设,布置尚未周备,此次更须添派人员,以供差遣,臣仍慎之
又慎,不敢滥用多人,诚以外洋交涉,关系匪轻,其诚实可信而又通晓洋务
者,一时实难其选,一人偕往,岁费且数千金,如其不能得力,非仅虚糜款
项,更恐贻误事机。兹谨择素所深知及同文馆学习有年者,酌带二等参赞、
三等参赞各一员,英文翻译二员,法文翻译一员,医官一员,随员四人,供
事二人,武弁四人,学生三人。但使员弁足资办公,官生实堪造就,即可无
须添调。如到该国后察看情形,事浮于人,不敷差遣,臣当函商总理衙门王
大臣等再行添派。
至于微臣分别驻扎之期,及各该员应如何分驻之处,应俟接印之后,与
臣郭嵩焘熟商具奏,除供事、武弁、学生及臣私带工役人数,由臣咨明总理
衙门查照外,所有随带出洋参赞、翻译、随员、医官等项,谨缮折具陈,伏
乞皇太后皇上圣鉴。谨奏。
P9-10
点此购买报价¥16.90