分享
 
 
 

枕草子|报价¥22.40|图书,武侠与奇幻,武侠小说,综合,周作人

王朝王朝水庫·作者佚名  2008-05-19
窄屏简体版  字體: |||超大  

点此购买报价¥22.40
目录:图书,武侠与奇幻,武侠小说,综合,

品牌:周作人

基本信息

·出版社:中国对外翻译出版公司

·ISBN:7500107935

·条码:9787500107934

·版次:1

·装帧:平装

·开本:0开 0开

内容简介

《苦雨斋译丛》体现了翻译家周作人的主要成就。此外需要说明的是,其中绝大部分(除只有印本存留的《希腊拟曲》、《财神》、《伊翁》、《厄勒克特拉》和《腓尼基妇女》外)都依译者手稿印行,恢复了此前印本被删改的部分,而只有在此基础之上,才能真正谈论周氏的翻译成就。

周作人是以文学家、思想家而兼作翻译家的;受众(无论论家还是读者)要一下子把这些身份全盘接受下来,恐怕并非易事。结果,思想家周作人为文学家周作人所掩,翻译家周作人又为文学家、思想家周作人所掩。迄今为止,“翻译家周作人”才为学者刚刚留意,所谈犹嫌浅尝辄止。周氏的翻译几占其作品总量的半数,自不宜等闲视之;虽然多属古典,难入时眼。如欲加以研究,所要求于研究者的又较之他种研究为高,起码要懂希腊和日本两门外语。至于我们推出这套《苦雨斋译丛》,不过是给希望阅读和计划研究者提供一点便利罢了,然而于愿足矣。

平家物语》是日本战记物语的代表作。

作者简介

周作人 (1885~1967)现代散文家、诗人。文学翻译家。原名栅寿。字星杓,后改名奎缓,自号起孟、启明(又作岂明)、知堂等,笔名仲密、药堂、周遐寿等。浙江绍兴人。鲁迅二弟。1901年入南京江南水师学堂。1906年东渡日本留学。1911年回国后在绍兴任中学英文教员。1917年任北京大学文科教授。“五四”时期任新潮社主任编辑,参加《新青年》的编辑工作,参与发起成立文学研究会,发表了《人的文学》、《平民文学》、《思想革命》等重要理论文章,并从事散文、新诗创作和译介外国文学作品。他的理论主张和创作实践在社会上产生了很大影响,成为新文化运动的重要代表人物之一。“五四”以后,周作人作为《语丝》周刊的主编和主要撰稿人之一,写了大量散文,风格平和冲淡,清隽幽雅。在他的影响下, 20年代形成了包括俞平伯、废名等作家在内的散文创作流派,一个被阿英称作为“很有权威的流派”(《现代十六家小品·〈俞平伯小品〉序》)。第一次国内革命战争失败后,思想渐离时代主流,主张“闭户读书”。30年代提倡闲适幽默的小品文,沉溺于“草木虫鱼”的狭小天地。此时直至40年代所写的散文,格调“一变而为枯涩苍老,炉火纯青,归入古雅遒劲的一途”(郁达夫《〈中国新文学大系〉散文二集导言》),影响日益缩小。

媒体推荐

总序

起先并没有《苦雨斋译丛》这回事,不过是想出版一本书而已。我读《知堂回想录》,知道周作人的译著尚有两种未曾付梓,其一是《希腊神话》,其一是一九五九年所译《狂言选》增订本。一直等着它们面世,怎么也见不到,就忍不住去问译者亲属,回答说《希腊神话》稿子还在家里。我听了一则以喜,一则以惧。喜的是经历过这么多世事的变故,此稿居然尚存在于天地之间;惧的是天地间只此一份手稿,可不要再遇着什么变故以致失传了。于是一方面商之于译者亲属,一方面商之于中国对外翻译出版公司,把它给印行出来。此书五十年代曾送交

某出版社,拟出版而未果,编辑在原稿上用红笔画得乱七八糟,有赖译者亲属恢复成原来样子。这期间有两位朋友先后向我谈起周译《希腊拟曲》和《伊索寓言》,说是绝版已久,寻觅不易。这倒提醒了我,又去向前述两方面建议,再加上一部阿里斯托芬的《财神》,一并出版。这就是《苦雨斋译丛》的由来。

现在又要印行第二辑了。收有周作人所译六种日本古典作品,即八世纪初的神话及传说《古事记》(安万侣著),十、十一世纪交替之际的随笔集《枕草子》(清少纳言著),十三世纪

的战记文学《平家物语》,十五世纪前后的笑剧《狂言选》,十九世纪初的“滑稽本”《浮世澡堂》和《浮世理发馆》(式亭三马著)。都是日本文学史上最有地位、极负盛名之作,周氏分别译于五十到六十年代。可惜《狂言选》合计五十九篇的增订本原稿迄今尚未找到,只有此前的二十四篇译本可用。又,《平家物语》原作共十三卷,周氏译了一部分即因“文革”发生而中止,未及完成,是为其翻译绝笔之作。译者生前及身后,六种书曾陆续由人民文学出版社出版,但出的都是别人不同程度上的修改或删节本。改的是译文本身,主要因为行文习惯不同;删则针对译者所加注释,可能考虑篇幅有所限制,结果不少地方已经面目全非。这回还循第一辑里《全译伊索寓言集》的例,全都请译者亲属根据原稿给恢复过来了。我们所做的只是给提到的书籍和文章加上书名号,对个别明显笔误酌予订正,以及将繁体字改为简体字而已,至于可通假者仍在保留之列。

讲到这里,策划出版《苦雨斋译丛》的意图已经不言自明。除了《希腊神话》之外,全是重新出版的。一来都是世界名著,本身自有价值;二来如前所说,绝版已久,读者寻觅不易;三来从未汇总出版,凑齐也难;此外还有更具意义的一点:我们实际上是在现有版本之外,另外提供了一套最忠实于译者定稿的版本。幸好他解放后译作的原稿大部分都保存下来,使得我

们有条件做成这桩事情。讲到周作人翻译方面的成就,其实未必在其创作之下;特别是对古日本和古希腊作品的翻译,在整个中国翻译史上迄今也很少有人能够相比。然而不客气地说,真

要谈论周作人的译文特色,大约只能是以这回的本子作为凭据。所以无论对读者,还是对研究者,这都可以说是一番贡献了。

《苦雨斋译丛》第一辑出版的时候,我们谈到至少占去周作人毕生一半精力的翻译工作.其出发点既是文学的,也是思想的、学术的。这主要是针对他的古希腊译著而言,若论古日本译著,则似乎完全注重于文学价值。周作人之为周作人,来自这两方面的影响不可忽视。从某种意义上说,他的灵魂是古希腊的,而审美方式是日本的。这正是他孜孜不倦地从事译的原因之一。至于译文本身,周氏曾说:“正当的翻译的分数似应该这样打法,即是信五分,达三分,雅二分。假如真是为书而翻译,则信达最为重要。”(《苦口甘口·谈翻译》)这里有一点值得注意,即当时译者所理解的信,不仅针对内容而言,还包括不与原文句式过分走样。然而几十年来通行汉语的演化趋势,似乎离他们在翻译西洋各语种作品时所尽量保留的句式越来越远,结果这种信反而或多或少地成为达的障碍了。类似情况却不见于日文译作,尽管译者还是遵从上述原则的。这回推出周氏六种译作即是如此,依然活泼泼的,我们读来舒服极了。而他为各书所做注释,又特具趣味,说得上是隽永冲淡的小品。至于这些书的内容,就用不着我在这里逐一饶舌介绍了。

……

目录

卷 一

第一段四时的情趣

第二段时节

第三段正月元旦

其二除目的时候

其三三月三日

……[看更多目录]

文摘

书摘

“我站了很久,并没有什么回信,随后我说那么回去吧,刚要走来,就被叫转去了。”中纳言问道:

“这是谁的车呢?你有点知道么?”正说这话的时候,讲师升了高座了,大家静坐下来,都望着高座的这一刻工夫,那女车就忽然消灭似的不见了。车子的下帘很新似乎是今天刚用的

样子,衣服是浓紫的单袭,二蓝的绫的单衣,苏枋色的罗的上衣,车后面露出染花模样的下裳,摊开了挂着,这是什么人呢?的确是,与其拙笨的做什么歌,倒不如女车似的不答,为比较

的好得多哩。

朝座讲经的讲师清范在高座上似乎发出光辉,讲的很好。但是因为今天的酷热,家里也有事情,非得今天里做了不可,原是打算略为听讲便即回去,却进在几重车子的里边,没有出去

的法子。朝座的讲经既了,便想设法出去,和在前面的车子商量,大概是喜欢因此得以接近高座一点的缘故吧,赶快的将车拉开,让出路来,叫我的车子能够出去。大家看着都喧嚷着说

闲话,连年纪稍大的公卿也一起在嘲笑,我并不理会,也不回答他们的话,只是在狭路中竭力的挤了出来。只听得中纳言笑着说道:

“唉,退出也是好的。”觉得他说的很妙,但也不理会,只是在盛暑中退了出来,随后差人去对他说道: “你自己恐怕也是在五千人的里面吧。”这样我就回了来了。

自从八讲的第一天起,直到完了为止,有停着听讲一辆女车,没有看见一个人走近前去过,只是在那里呆着,好像是画中的车的样子,觉得很是难得,也实在优胜。人都问道:

“这是什么人呢?怎么样想要知道。”藤大纳言说道:

“这有怎样难得呢!真好讨厌,这不是很不近人情么?”说的也很有意思。

但是到了二十几日,中纳言却去做了和尚了,想起来真是不胜感慨。樱花的凋谢,还只是世俗常用的譬喻罢了。古人说“迨白露之未唏”,叹息朝颜花的荣华不长,若和他相比,更觉

得惋惜无可譬喻了。

第三四段七月的早晨

七月里的时候,天气非常的热,各处都打开了,终夜也都开着。有月亮的时睡醒了,眺望外边,很有意思。就是暗夜,也觉得有意思。下弦的在早晨看见的月光,更是不必说了。很有光泽的板廊的边沿近旁,铺着很新的一张席子,三尺的几帐站在里边一面,这是很不合理的。本来这是应当立在外边的,如今立在里边,大概是很关怀这里边的一方面吧。

男人似乎已经出去了。女的穿着淡紫色衣,里边是浓紫的,表面却是有点褪了色,不然便是浓紫色绫织

……[看更多书摘]

点此购买报价¥22.40

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
 
>>返回首頁<<
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有