石头汤(爱心树世界杰出绘本选)|报价¥20.00|图书,动漫与幽默,日韩,幽默与生活,琼·穆特(Jon J. Moth) 文

王朝王朝水庫·作者佚名  2008-05-19
窄屏简体版  字體: |||超大  

点此购买报价¥20.00
目录:图书,动漫与幽默,日韩,幽默与生活,

品牌:琼·穆特(Jon J. Moth) 文

基本信息

·出版社:南海出版公司

·页码:30 页码

·出版日:2007年

·ISBN:9787544237475

·条码:9787544237475

·版次:2007年6月第1版

·装帧:平装

·开本:12开 12开

内容简介

蕴涵中国传统文化与禅宗特色,风格独树一帜

故事性强,适合讲述

寓意明显而深刻,让孩子很容易明白“付出”与“分享”的道理,又会回味无穷

华丽的水彩画是不可多得的视觉享受

★阅读对象:幼儿(0-3岁亲子共读,4-6岁自主阅读)

石头能煮汤吗?石头煮的汤能喝吗?

当然。如果可以加入胡萝卜、洋葱、豆腐、豌豆、卷心菜、冬瓜、蘑菇……搅呀搅,熬啊熬,那汤会是多么的香,多么的美味!

快乐真的很容易做到,幸福就像煮石头汤那样简单。

每个人打开心胸付出时,其他人付出得更多。

三个和尚,阿福、阿禄和阿寿,行游在一条山路上,他们想要弄明白什么使人幸福。当和尚们出现时,惊恐的村民们立刻关紧了门窗,熄灭了灯火。这些村民长年在艰难岁月中煎熬,心肠变得坚硬,不愿接纳任何人。可是,和尚们巧妙地诱使他们用石头来煮汤,村民们发现他们不自觉地付出了很多,而获得的回报则更多。

作者琼·穆特以优美恬静的画风在美术及插画创作领域享有盛名,他运用华丽的水彩画,引领读者去深思故事背后的蕴涵。他把自己对禅宗和东方文化的热爱,融入到这个古老的巧计故事当中,以此弘扬慷慨好施的力量。

【专家评价】

著名儿童文学家、儿童阅读推广人梅子涵评价:正因为快乐是这样的容易,离得那么近,所以又有什么灾难和不幸能够真得让人变得灰心丧气,再也没有兴奋的精神呢?这个故事原本是一个欧洲的传说,是美国作家琼·穆特把它写成书,人物是中国的,让故事也发生在中国,使我们觉得亲切又熟悉。

作者简介

琼·穆特(Jon J. Moth)以优美恬静的画风在美术及插画创作领域享有盛名。他的《尼克莱的三个问题》(The Three Questions)改编自列夫·托尔斯泰的短篇小说,获《纽约时报书评》二星级评价,评论中称它“在默默地改变生命”。他为凯伦·海瑟(Karen Hesse)的《雨,快下吧!》(Come on, Rain!)插图,作品同样获得二星级评价,并获得插画师协会的金奖。他为艾瑞克·金米尔(Eric Kimmel)的《盖森的怪兽》(Gershon’s Monster)插图,作品获得三星级评价,列入当年美国图书馆协会推荐的优秀童书,并获得美国犹太图书馆协会奖(即“雪莉·泰勒奖” )。琼·穆特还创作过多部获奖的漫画书,在日本和美国出版。

《石头汤》中讲到,三个和尚来到一个饱经苦难的村庄,村民们长年在艰难岁月中煎熬,心肠变得坚硬,不愿接纳任何人。可是,和尚们用煮石头汤的方法,让村民们不自觉地付出了很多,更明白了付出越多回报越多的道理。琼·穆特运用华丽的水彩画,引领读者去深思故事背后的蕴涵。他把自己对禅宗和东方文化的热爱,融入到这个古老的巧计故事当中,以此弘扬慷慨好施的力量。

媒体推荐

书评

著名儿童文学家、儿童阅读推广人梅子涵评价:正因为快乐是这样的容易,离得那么近,所以又有什么灾难和不幸能够真得让人变得灰心丧气,再也没有兴奋的精神呢?这个故事原本是一个欧洲的传说,是美国作家琼·穆特把它写成书,人物是中国的,让故事也发生在中国,使我们觉得亲切又熟悉。

编辑推荐

三个和尚,阿福、阿禄和阿寿,行游在一条山路上,他们想要弄明白什么使人幸福。当和尚们出现时,惊恐的村民们立刻关紧了门窗,熄灭了灯火。这些村民长年在艰难岁月中煎熬,心肠变得坚硬,不愿接纳任何人。可是,和尚们巧妙地诱使他们用石头来煮汤,村民们发现他们不自觉地付出了很多,而获得的回报则更多。

作者琼·穆特以优美恬静的画风在美术及插画创作领域享有盛名,他运用华丽的水彩画,引领读者去深思故事背后的蕴涵。他把自己对禅宗和东方文化的热爱,融入到这个古老的巧计故事当中,以此弘扬慷慨好施的力量。

文摘

插图

作者的话

《石头汤》源自欧洲传统的民间传说。这个故事有很多版本,可以溯源自法国、瑞典、俄罗斯、英国、比利时,和其他一些国家。在大家最熟悉的故事版本中,汤是用石头煮的。但在别的版本中,也有用钉子、斧头,甚至用骨头纽扣来煮汤的。另外还有一些相似的故事,比如在牙买加有造汤锅的故事,在韩国有神奇糕点树的故事,在菲律宾有讨钱帽的故事。

在重述这个故事时,我选用了传统的“用石头煮汤”的形式,但背景设在中国。同时,我还借用了佛教故事的传统,在故事里“变戏法”的人并不是要为自己谋得好处,而是为了传经授法。三个主人公的名字在中国民间故事中很常见,福(Hok)、禄(Lok)、寿(Siew,谐音当采自粤语)——三位神祉为人们送来健康、财富和幸福。福,象征着吉祥和昌盛;禄,象征着身体健康、家庭幸福和感情美满;寿,象征着长寿,他带来健康和一生平安。在这个故事里,他们化身为三位禅师(信奉禅宗的和尚)。

图画中蕴含着一些东方文化的象征符号,它们有特别的意指。在中国古代,太阳的颜色——黄色——是只能由帝王穿戴的服饰色。故事里那个穿黄色衣服的小女孩并不是女皇或皇后,然而她是一个很特别的角色。故事在结尾处提到的杨柳,是一种离别的标志。你还可以找到一些细节,比如甩在空中的面条构成的形状就像汉字中的“教”,还有那三个石头摞起来就构成一尊坐佛的形状。后来那两位乐师演奏的乐器,左边的叫“琵琶”,右边的叫“二胡”。

据传,禅宗的诗僧常常会行游到云雾缭绕的山间。我想,他们肯定至少有一次造访过这样一座村落,那里连房子也充满了哀愁。禅师们在那里也有所作为,就像阿福、阿禄和阿寿所做的一样。

点此购买报价¥20.00

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航