英译汉练习:Solaris 10进入Linux领地
作者: Badcoffee
Email: blog.oliver@gmail.com
Blog: http://blog.csdn.net/yayong
2005年3月
全文来自 URL: http://www.nwfusion.com/reviews/2005/022805solaristest.html
节选:
===================================================================
"Solaris 10 heads for Linux territory" -- Network World
===================================================================
Tom Henderson's Network World "Clear Choice" review of Solaris 10 is
generally positive. It reflects many of our key messages concerning
cross platform compatibility, performance improvements and innovation.
Tom also did some performance testing based on a past review he wrote
on Red Hat OS, and Solaris performs better on most of his machine set
ups. He scores Solaris 10 a solid 4 out of 5, with strong scores in
installation, performance and security. He writes, "Overall, Solaris is
a time-proven Unix platform, with a long legacy of stability and
reliability. Solaris 10 has been tweaked for speed on generic PC-based
hardware, and its new container methods show clear attention to
security details."
译文:
===================================================================
"Solaris 10进入Linux领地" -- Network World
===================================================================
Tom Henderson的Network World "Clear Choice"栏目对Solaris 10的评测基本上是
正面的. 该评测反映了关于跨平台的兼容性,性能改进和创新的一些关键信息。Tom
也在过去Red Hat OS的评测的基础上做了一些性能测试,在他的大多数机器上Solaris表
现得更好一些. 他给Solaris 10打了一个漂亮的4分,满分是5分,在安装,性能和安全给了高分。
他写到, "总体上,Solaris是一个经过时间证明的Unix平台。并且一直以来继承了稳定性和可靠
性。在通用的基于PC的硬件上,Solaris 10的运行速度已经被拉升, 并且它的新的container技术
突显出对安全细节的关注。
以下是网友建议:
cross platform compatibility:跨平台兼容性
a solid 4 out of 5:满分是5分,它给了4分,不是一连串的4分。但我不知怎么翻译能流畅些。接后的with strong...应该是补充说明,不应翻译为并且……
总结:
关于solid 和 out of的用法,在词典找到了例句:
five out of six votes.
六人中有五人投票
a solid friend
可靠的朋友
solid arguments
理由充分的论点
a solid business firm
殷实的商号
a solid book
(内容)严谨的书
a solid vote
一致的选举
solid gold
纯金, 赤金
solid colo(u)r
单色
two solid hours
足足两个小时