点此购买报价¥27.40目录:图书,英语与其他外语,大学英语,翻译,
品牌:毛荣贵
基本信息
·出版社:上海交通大学出版社
·页码:373 页码
·出版日:2007年
·ISBN:9787313031143
·条码:9787313031143
·版次:1版
·装帧:平装
·开本:16 16
·英语:英语
内容简介
本书是上海交通大学重点教材之一,是《新世纪大学汉英翻译教程》的姊妹篇。作者集多年教学经验和翻译实践成就此书,既有对翻译理论深入浅出的讲解,又有对大量典型的译例的剖析,涵盖文学作品、科技文章及应用文等多种文体的翻译,具有较强的学术性和实用性。
本书共分六章四十四节,每节后设有翻译练习并附有参考译文,既可作为高校英语专业教材,也可为翻译爱好者和工作者提供参考借鉴。
目录
第一篇翻译鸟瞰
第一章翻译溯源
第二章翻译的本质
第三章翻译的标准
第四章翻译面面观
第五章翻译必有“失”
第六章失于此而得于彼
第二篇译思纵横
第一章翻译与逻辑
第二章翻译与联想
第三章翻译与语法
第四章翻译与语体
第五章翻译与语篇
第三篇英汉殊异
第一章英汉十大差异
第二章形合与意合
第三章词序与语序
第四章谈被动语态
第五章代词的困惑
第六章Connotation的翻译
第七章Neologisms的翻译
第四篇译技切磋
第一章翻译与词典
第二章该直译时就直译
第三章长句的翻译
第四章以“模糊”求精确
第五章落笔知轻重译文讲分寸
第六章翻译最难是口吻
第七章“夹生饭”析
第八章英语幽默语言的翻译
第九章小小标点不可小视
第十章科技翻译,你的颜色是什么?
第五篇译途心得
第一章“临门一脚”话翻译
第二章翻译之水喻
第三章看人“翻译”不吃力
第四章翻译犹如“蚕吐丝”
第五章从“仰而望山,俯而听泉”说开去
第六章学习翻译的一种有效方法
第六篇译途求索
第一章翻译与形象思维
第二章翻译与灵感思维
第三章英语修辞的类别
第四章英语修辞的理解
第五章英语修辞的翻译
第六章翻译中的文化冲击
第七章思维是语言的脊梁(上)
第八章思维是语言的脊梁(下)
第九章翻译美学之思考(上)
第十章翻译美学之思考(下)
参考译文
……[看更多目录]
点此购买报价¥27.40