点此购买报价¥20.10目录:图书,英语与其他外语,外语教学,教学理论,
品牌:郭兰英
基本信息
·出版社:科学出版社
·页码:187 页码
·出版日:2007年
·ISBN:7030203240/9787030203243
·条码:9787030203243
·版次:1版(修订版)
·装帧:平装
·开本:32 32
·中文:中文
内容简介
本书是作者主持的中国高等教育学会教育科学“十一五”规划课题《市场需求与高校口译人才规范化培养研究》和浙江省教育科研规划课题《市场需求与高校口译人才规范化培养研究》的主要成果。该书通过对中外口译及口译人才培养的历史与发展的梳理,对我国口译与口译人才培养的现状与发展前景作了详细的讨论。全书共分7个章节,具体内容包括口译研究综述、中外口译人才培养研究、中外口译人才培养模式研究、中国口译人才培养的专业化、大学生口译能力的开发与提高等。该书可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。
目录
前言
第一章 口译研究综述
1.1 口译的发展研究
1.1.1 口译的定义
1.1.2 口译的历史
1.2 口译的理论研究
1.2.1 释意学派的翻译理论
1.2.2 口译中的语言哲学思想
1.2.3 口译中的交际功能
1.2.4 口译中的多变语言能力
1.2.5 口译中的语用意义
1.3 口译研究成果综述
1.4 本项目研究的特点
1.4.1 理论意义
1.4.2 研究方法
1.4.3 语料来源
第二章 中外口译人才培养研究
2.1 联合国口译员回顾
2.2 国外口译人才培养
2.3 中国口译人才培养
第三章 中外口译人才培养模式研究
3.1 中外口译人才培养机构设置
3.1.1 国外著名口译人才培养机构
3.1.2 中国口译人才培养教育层次
3.2 中外口译训练模式梳理
3.2.1 吉尔模式
3.2.2 厦大模式
3.2.3 微格教学口译培训模式
3.2.4 “3P”口译教学模式
第四章 中国口译人才培养的专业化
4.1 中国口译人才专业化培养的现实意义
4.1.1 口译人才市场需求的现状分析
4.1.2 口译人才市场需求的层次类型
4.2 口译人才培养的专业化特征
4.2.1 口译人才培养出口的社会定位
4.2.2 口译人才培养的质量标准
4.3 口译人才培养目标的认知误区
4.4 口译人才培养方案的比较分析
4.4.1 上海外国语大学高级翻译学院(会议口译专业方向)
4.4.2 北京外国语大学高级翻译学院(外国语言学与应用语言学方向)
4.4.3 广东外语外贸大学高级翻译学院(国际会议传译方向)(MA in Coifference Interpreting)
4.5 著名口译人才培养专家介绍
4.6 口译人才培养的专业技能训练
4.6.1 “魔鬼训练”
4.6.2 “影子训练”
4.6.3 相关技能训练与提高
第五章 大学生口译能力的开发与提高
5.1 大学本科口译教学的目标定位
5.2 大学生口译能力的开发与抑制
5.2.1 语言学习策略对口译能力的抑制
……
……[看更多目录]
点此购买报价¥20.10