点此购买报价¥22.40目录:图书,英语与其他外语,外语语言理论,
品牌:李奭学
基本信息
·出版社:生活·读书·新知三联书店
·页码:376 页码
·出版日:2007年
·ISBN:9787108027108
·条码:9787108027108
·版次:2007年7月第1版
·装帧:平装
·开本:32开 32开
内容简介
译事中的文化意蕴是本书中许多文章最饶有兴味的话题。作者身兼译者与学者,对翻译与文化的思考深及义理、妙趣天成。本书从翻译的理念出发,通过一些现实的问题阐发中西文化的内核,颇具启示,对文坛、学界和社会万象也有独到的评论。书中文章是作者在教书、著书、译书之余,为台北《联合报》副刊等所写专栏的精选。
作者简介
李奭学,芝加哥大学比较文学博士。现任台湾中央研究院中国文哲研究所副研究员、台湾师范大学翻译研究所合聘副教授。著作有《中西文化因缘》、《中国晚明与欧洲文学》等。译有《阅读理论:拉康·德里达与克里斯蒂娃导读》、《余国藩西游记论集》、《重读石头记:里的情欲与虚构》等。
编辑推荐
译事中的文化意蕴是本书中许多文章最饶有兴味的话题。作者身兼译者与学者,对翻译与文化的思考深及义理、妙趣天成。本书从翻译的理念出发,通过一些现实的问题阐发中西文化的内核,颇具启示,对文坛、学界和社会万象也有独到的评论。书中文章是作者在教书、著书、译书之余,为台北《联合报》副刊等所写专栏的精选。
目录
自序
辑一 翻译
翻译与神意
翻译与权力
烟丝披里纯
翻译与国家文学
……[看更多目录]
点此购买报价¥22.40