语言与文化(英汉语言文化对比)|报价¥10.10|图书,中国语言文字学,综合,邓炎昌等著

王朝王朝水庫·作者佚名  2008-05-21
窄屏简体版  字體: |||超大  

点此购买报价¥10.10
目录:图书,中国语言文字学,综合,

品牌:邓炎昌等著

基本信息

·出版社:外语教学与研究出版社

·ISBN:756000430X

·条码:9787560004303

·版次:1

·装帧:平装

内容简介

北京外国语学院邓炎昌教授根据自己长期从事英语教学的经验,参考当代语言学方面著作,写了《语言与文化》(Language and Culture)一书,就英汉语言文化进行对比,以适应英语教学与研究的需要。作者通过对中国文化与西方文化差异的比较,详细论述在使用英语时所涉及的重要文化因素,以大量实例说明,必须掌握与这些因素有关的英语使用规则,才能措词得当,言语得体。本书对大专院校学生、英语教师、外事工作者、翻译工作者、出国进修人员以及希望了解中国语言文化并懂英语的西方人等,都有参考价值。

作者简介

邓炎昌生于美国,受教育于美国。后来,他来到中国在燕京大学从事研究工作,并在北京安家。曾任北京外国语大学英语及美国学教授,是该校美国学研究中心主任。其主要著作有《当代美国社会与文化》、《中国人在国外》、《英语口语教科书》、《美国英语——30年的变迁》。他在中国和美国作过多次题材广泛的讲座。

刘润清在英国兰卡斯特大学获语言学副博士学位,现任北京外国语大学英语语言学教授。在英语教学与语言方面有不少论著,是我国语言学界有影响的研究者之一。

媒体推荐

书评

中国人和美国人交谈时容易犯什么禁忌?哪些话虽然说者无意,却会使西方人感到吃惊、窘迫或恼怒?中国人和美国人在语言使用方面有哪些主要的文化差异?

答案就在此书中!本书以大师实例深刻地揭示了文化在语言交际中的作用,是英语教师和翻译工作者的必备参考书,它告诉读者在跨越文化的交际中如何才能做到得体,如何才能不出“洋相”。

此书的主要作者邓炎昌在中国和美国生活多年,对两国的语言、社会和文化有较深的了解和感受、同时,两位作者又有丰富的教学经验,所以,本书融知识性、实用性和趣味性于一体,对有一定英语基础的读者浅显易懂,对教师与研究人员有一定的学术价值。

目录

第一章 引论

第二章 论词:是同义, 是相似,还是貌合神离

第三章 再论词:文化判别和词的涵义

第四章 日常谈话中的文化差别

第五章 成语、谚语和格言

第六章 比喻和联想

第七章 颜色在语言中的运用——再谈比喻和联想

第八章 典故

第九章 委婉语

第十章 禁忌语

第十一章 敬辞和谦辞

第十二章 文体的区别

第十三章 英语的各种变体

第十四章 身势语——非语言交际

参考书目

……[看更多目录]

点此购买报价¥10.10

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航