分享
 
 
 

RFC44 - Comments on NWG/RFC33 and 36

王朝other·作者佚名  2008-05-31
窄屏简体版  字體: |||超大  

Network Working Group A. Shoshani

Request for Comments: 44 R. Long

A. Landsberg

System Development Corporation

10 April 1970

Comments on NWG/RFC33 and 36

Generally, we are satisfied with the suggestions for the new Host-

to-Host protocol. However, we think that a few refinements may be

helpful.

I. It seems that there are two cases of reconnection:

1. Reconnect from a socket in a local Host to another socket in the

local Host. This was referred to in RFC#33 as "switch". The

local sockets can belong to different processes (sUCh as the

"Login" process switching a connection to another process just

created) or can belong to the same process (such as a process

that accepts calls for connections on a particular socket, and

after a connection is established switches to another of his

sockets).

2. Reconnect from a socket at a local Host to a socket in a foreign

Host.

We suggest separation of these two cases for the following reasons:

a) Reconnection in Case 1 is necessary and useful, while the

usefulness of Case 2 is still in douBT.

b) Case 1 is simple to implement (at least conceptually) while Case

2 involves an elaborate mechanism of commands because of the

asynchronous nature of the network (four out of nine commands

were suggested to handle Case 2 in RFC#36).

Thus we think that at least in the first usage of the Host-to-Host

protocol reconnection in Case 2 should be left out. An additional

system call (not a command) is therefore needed to permit Case 1,

which is SWITCH <socket 1> <socket 2>.

II. The CLOSE command as suggested in RFC#36 seems to be used for

two purposes: block a connection and abort a connection. To

avoid ambiguity it would be desirable to have two commands:

BLOCK and CLOSE. As suggested in RFC#36, the response for both

commands can be the SUSPEND command which acknowledges the

reception of BLOCK or CLOSE commands.

III. After a connection has been established, we see no reason for

keeping the "foreign socket" in a local connection table. Since

there is a one-to-one correspondence between a link number of

the foreign Host and a foreign socket number, we can use the

link number in the commands. Thus, except for the RFCcommand,

all commands can use link numbers and therefore eliminate a 40-

bit foreign socket number in every entry of the connection table

(size being critical for some Hosts). We note that if

connections will be multiplexed over links as suggested in RFC

#38, then the foreign socket would be needed in the connection

table.

IV. In RFC#33 the term PORT was introduced. Although this is

private to every Host, we have a comment. If ports are used

such that there is a one-to-one correspondence between a port

for some user and a socket, then ports are completely redundant.

However, a Host may wish to multiplex ports over connections, in

which case an additional mechanism is needed.

To summarize the last four comments, we suggest that in the initial

version the following system calls and commands will be used (most of

them in RFC33 and 36).

System Calls:

1) INITIATE <my socket> <your socket>

2) ACCEPT <my socket>

3) SWITCH <socket 1> <socket 2>

4) LISTEN <my socket>

5) CLOSE <my socket>

6) TRANSMIT <my socket> <address>

Commands:

Commands 0, 1, 3, 4 as in RFC#36 (pp.5) and in addition:

1) BLOCK: BLK <link>

2) CLOSE: CLS <link>

V. In addition to the above it seems necessary to decide on the

following issues one way or the other together with the first

version of the protocol (perhaps by setting a date for people to

eXPress their preferences and decide accordingly). All of these

issues were mentioned in the meeting at UCLA on March 17, 1970,

but were put aside.

1. "Double padding" - when a message does not end on a Word

boundary. Two possible solutions were mentioned:

a) Hosts provide their padding in addition to the IMP's

padding (double padding).

b) Hosts make sure that all messages end on a word boundary

by shifting their messages (when necessary) and adjusting

the "marking" accordingly.

2. "Echoing" - there are three apparent possibilities:

a) Echoing

b) No echoing

c) Optional Echoing - possibly a bit in the "Leader" can be

used to designate this option.

3. "Code Conversion" - originally, BB&N suggested doing the

conversion in the IMPs using ASCII-8 as the common code.

This was rejected, mainly because of claims that ASCII-8 is

not large enough for some uses, such as graphics. Also

conversion in the IMPs may slow them down and take up space

which could be used for buffers. We feel that it is very

desirable to have a common code (even when the conversion is

not done by the IMPs), such that all incoming text messages

are in the same code and only one conversion table is needed.

Outgoing text messages should be converted into this common

code. Obviously, the option "no translation" should be

possible for the purpose of binary data or data that is not

representable in the common code. Since every known code can

be considered to be too restrictive for some purposes, we

suggest adopting a Network Common Code (NCC), and use all of

the 256 possible characters (for 8-bit code) to include the

"important" part of the union of the codes used throughout

the network.

VI. Our preference to the above issues is as follows:

a) "Double padding" -it turns out to be easy for us to get our

messages to be sent on a word boundary by shifting the leader

of a message (and adjusting the "marking" accordingly) rather

than the data. Thus we will prefer solution V.1.b).

b) "Echoing" - we prefer no echoing. We think that character

echoing should be managed locally.

c) "Code Conversion" we prefer a Network Common Code.

Initially, ASCII-8 can be used, and then expanded according

to the needs of the Network.

[ This RFCwas put into machine readable form for entry ]

[ into the online RFCarchives by Alison De La Cruz 12/00 ]

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
 
>>返回首頁<<
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有