诺基亚E50名片夹备份到存储卡中的问题
最近在备份手机中200多个名片的时候,出现了一个小问题,情况如下:选择所有的名片,然后选择【复制】到【储存卡】中,接着就是漫长的等待,当复制完成之后,无论是用Q-浏览器还是Y-浏览器,都无法浏览:E:\Others\Contacts目录并且用蓝牙也浏览不了,但是知道这是备份名片的地方,而为什么浏览不了呢?于是我卸下TF卡,拿读卡器打开相应的目录:X:\Others\Contacts,里面所有的名片都在,虽然打开后有一些乱码,但是一查个数:227,一个不少!这是什么原因呢?我认为这可能是手机支持的一个目录的文件上限有关吧,因为卡的文件格式为FAT,因此会不会存在单目录下文件上限问题呢?也就是S60系统所能允许的单目录的文件数目有个最大值呢?按照此思路,将电话号码分组后,每个组内电话号码不到100个,然后分别备份,就不会出现上面的问题了!
E50名片的“排序规律”。
之前有朋友认为:E50的名片排序,是依照笔划结合拼音之类的。其实是误解。
E50名片排序的真正规律为——没有规律。
当然,并非真的是没有规律,而是这种规律,不是依靠汉语、汉字或拼音;而是依靠编码,来排序的。换句话说,对于依靠“依靠汉语、汉字或拼音”的我们来说,等于没有规律。
所以,大家不用再浪费精力于这上面了。看到这里,大家会有疑问:为何E50的设计者,会采用这种看似不着边际、愚蠢透顶的规律呢?
答:E50应该是针对欧美语种国家推出的。至少,从名片夹编码的采用上看,是如此。
我也是不经意间发现这一规律的。碰巧我正用着英文版Win操作系统,当把E50中的所有名片夹复制到计算机后,我发现:在计算机上选择“Name(文件名)”对名片们排序时,所得顺序与E50中的排序,一模一样..
大家应该明白了:英文版Win操作系统所用字符编码,与E50所用编码,完全相同,都是针对欧美语种,而非汉字或拼音的。
E50名片的“检索规律”。
E50的检索,较之我们熟悉的“姓→拼音→字母”排序(以下简称“姓拚排序”),要更复杂些。
采用“姓拚排序”的管理系统,是将“姓”和“名”作为一个整体、一个单位的,如同一个单词。比如“李仁昌”=“lirenchang”。
而E50的管理系统,则是将“姓”和“名”,视作不同的两个单位,如同两个单词,比如“李仁昌”=“li”,“renchang”
大家可能会问:具体到应用上,这两种检索方式,有何不同呢?
以查找“李大牛”为例;用“姓拚排序”,则必须首先输入“L”(李)才能检索到;用E50时,输入“L”(李)或者“r”(仁),都可检索到。
再比如:假设你的E50电话本中,同时有名为“李 仁昌”、“喻 荣”的这两个名片。那么,你输入“R”时,E50会把“喻 荣”、“李 仁昌”都作为筛选结果列出来。
换句话说,在采用“姓拚排序”方式的名片管理系统中进行检索时,你必须得知道对方姓什么;而在采用E50这种方式的管理系统中进行检索时,若只知道“名”的第一个字,同样可以检索出来。
这种设计,其实是很有道理的,商务气息浓郁。——商务人士的名片,动辄四、五百号人,经常会有“不记得姓、而只记得名或是某个字”的情况发生。这时,它的威力就显现出来了。
注:整个第二部分的结论,都是以“名片输入时将姓、名分裂开来”(First Name、Last Name)为前提的。比如李文化,为“仁昌 李”或“李 仁昌”
E50的名片管理bug。
声明:只能确定,bug肯定存在;但其形成原因,目前尚不能确定就是我下面所推断的。
bug为:当名片的文件名(即对方姓名)中,存在常用字符集中所不包含的生僻字时,某些情况下,会无法被检索出来。
下面来解释我所说的“某些情况”。
想必,大家用E50检索名片的办法,无外乎两种:
第一种:中文输入法下,输入汉字检索。
第二种:abc输入法下,输入英文字母(拼音)检索;
(笔划检索,我不会..)
结合上述,举例我所说的bug。
我的电话本中,有名为“王珺”的名片。
注意,这个“珺”字,必须用GBK大字符集,才能输出来。E50所带中文输入法,肯定不能调用GBK大字符集,所以,大家不用费神尝试在E50上打出这个字了~
这个“珺”字,就是前述的“常用字符集中所不包含的生僻字”。那么,当用上述的第一种检索办法(输入“王”)时,王珺能被检索出来;而用第二种检索办法(输入“W”时,王大、王二、王小..等等都能被筛选出来,而王珺则消失于其间.. 漏人,这个问题就很严重了.. 毕竟,用户很难知道哪些字属于或不属于GBK大字符集;而换用第一种检索办法,简直就是要我这种急性子人的命.. 可能有人会问:既然这些生僻字是E50所无法输入的,那么怎么可能会出现在你的通讯录中呢? 其实,它们是通过PC Suite套件的同步功能,从outlook的“联系人”数据库中,导入的。这些生僻字,能被E50呈现,却不能由E50的中文输入法输出。