现在互联网主流的RMVB格式的视频文件大多数上下都有黑边,即人们常说的“宽银幕”,转换压制成AVI后在手机里看的话,使本来就不大的屏幕中的“内景”又小了一圈,如果不设置保留黑边,那么图像又会上下拉长,让人很是不爽。
以前用E2的时候也能用mplayer播放AVI格式的视频,是利用wismencoder剪裁的功能实现了全屏内容播放,当然更适合现在用的N70。
下面,我来详细解说wismencoder剪裁的功能的操作:
一、首先我们要知道原影片的大小比例,方法很简单,用播放软件查看,可用MPlayer,也可用暴风影音,我比较喜欢用MPlayer,看图:
用暴风影音查看的方法也很简单,播放的时候,点文件——属性即可。
二、进入画面裁剪界面。
这里解释一下:
H = 原影片的高度 - 上下黑边高度 (即纯影片的高度)
W = 原影片的宽度 - 左右需裁剪的宽度 (即纯影片的高度)
Y = 影片上下需裁剪的内里黑边之和,一般MPlayer播放器所显示的影片高度是纯影片的高度,也就是说, 这里一般都是默认是0,但也有的影片里面还有黑边,这就要重新填写了。
X = 原影片需裁剪的左右部分尺寸之商。即原影片的宽度减去W的比例宽度再除以2。
怎样填写,先看下图:
再解释:
比如我在图中转换的这个影片大小是“宽银幕”的640×340,我们的小7视频的分辨率是208×176,这就要把原影片也裁剪到这个比例才能全屏显示播放,一般影片的高度是纯影片的高度,所以我们要先填高度(H)340。
208×176的比例值为0.85(176除以208的整得数),那么按这个比例是用340除以0.85得出剪裁后的视频宽度为(W)400。
公式为:
176 340
----- = ----- 即 W ≈ 400
208 W
一般“宽银幕”的影片很少上下还有黑边的,所以(Y)默认是0不动。
最后用原影片的宽度减去W的比例宽度再除以2。就是640减去(W)400等于240,再除以2等于(X)120。这个算法实际上就是均匀的居中。看起来我写的比较复杂,其实做起来真的很简单的。
RM格式的文件裁剪也是同样的道理:
再来说说关于有内里黑边的特殊影片Y部分的设置,这就需要用到wismencoder的“帮我剪裁”功能了,简单的说就是先从文件列表选择一个影片,然后点击“帮我剪裁”按钮,接着拖动影片的四周边框,缩小到合适的位置,然后点击“填入数值”,四个数值便会自动填入到空格中。看图:
需要注意视频比例。
由于电脑截图中动态画面为黑屏,我就用白线代替了。这种貌似傻瓜式的剪裁为全屏的方法,相信大家一试就会,不过一定要注意左右居中和W的比例宽度。
关于其他的一些音视频的设置再简单的介绍一下,出于压制后的文件MB大小和优等音画质方面的综合考虑,建议:
视频编码率为:440kbps,
XVID固定编码、两次编码。
视频帧频为: 20fps每秒,
音频编码率为:64kbps(和96也差不了多少),
音频采样率为:32000Hz等等,
这种设置是我认为最到位的高清设置,我试过再高的话只会增加内存,视频质量的区别并不大。不过也可以根据自己的需要适当调低一点的。追求音质的也可以将音频编码率调至128,不过,转换的时侯不要超过源文件的各项设置参数,否则会出现影音不同步的现象。
再介绍下WisMencoder另外两个实用的功能:
1、声道的选择
有不少的影片是双语版,即左声道和右声道是不同的语言,常见的一般是国语和粤语、以及卡拉OK歌曲影片,如果直接转换的话,声音就会混合,听不清楚也让人很不舒服。WisMencoder提供了声道选择功能,非常好用,先看图:
0和1分别代表两个声道的语种,转换的时候,把原文件的两个声道选择相同就行了,国粤语影片一般国语都选择0,卡拉OK歌曲一般0为伴音,1为歌唱。可以先截取1分钟左右转换下试听。WisMencoder自带的“压缩一分钟预览”功能好像有点慢,我一般常用的是用rmedtgui来截取片段。
2、个性化字幕签名
在自己转换的视频里添加字幕,显示自己的名字,一来可以肯定一下自己的劳动成果,二来也是对自己“产权”的维护,同时也是个性化的一种方式。
首先需要制作字幕文件,方法很简单,打开电脑自带的记事本(开始——程序——附件——记事本),按下面的格式填写内容:
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
★寒星月制作★
第一行表示时间,可以任意设定。 (可复制上面的文字粘贴进去)第二行开始填写自己的名字,或其他内容。也可以在名字下面再写一行,比如“手机之家”或网址、你的QQ等等。同时还可以再来几段,在影片中间和结尾再显示下字幕。
填写好后保存,名称可任意,但后面一定要加上.chs.srt
字幕文件样图:
字幕文件是可以用vobsub来编辑字体、颜色、位置的,但不建议编辑,因为在WisMencoder上使用无效,只能用WisMencoder自带的编辑功能。所以这里就不介绍vobsub的编辑操作了。
下面说下字幕文件的使用方法,看图:
字体高度一般默认即可,字体大小5刚好,字幕文字字体就不要改了,最多可以改个宋体字,其他改了也无效,就用默认的黑体 。c:\Windows\Fonts\SimHei.ttf(宋体是c:\Windows\Fonts\SimSun.ttf )
这样,转换出来的视频就有你在预定时间的字幕签名了
最后,还是寒星月的那句老话:祝大家玩机愉快!每天都有好心情!