日本汉字产业成了“摇钱树”
汉字书籍列畅销书榜首水平测试火爆超过托福
《看似会读实则不会读的易错汉字》封面日本2008年“今年的汉字”是“变”日本小学生经常进行规模较大的书法比赛日本知名作家柳田邦男曾说:“汉字的节奏感与优雅的文体永远是美丽的!”春节以来,位居日本最大书店——纪伊国屋新宿店畅销书排行榜榜首的是《看似会读实则不会读的易错汉字》。该书在发行后的短短一年时间里售出60万册,新任美国总统奥巴马相关图书被其挤到第二三位。
不仅出版界汉字书风行一时,在电视界,汉字节目也创下收视率新高。通过猜字谜游戏展开竞争的《阿Q猜谜王》、《六角猜谜Ⅱ》的播放时间均为黄金时间,收视率最高达19.4%。对此现象,日本媒体评价说:“在连丰田都亏损的日本,与汉字相关的产业几乎成了唯一赚钱的地方。”
老中青学汉字各有所用
《看似会读实则不会读的易错汉字》的风行,原因在于有很多日本人担忧自己的汉字水平太低会遭人嘲笑。该书责编多田胜利表示,这本书左边是容易引起误读的汉字问题,而答案就藏在右边的折页里,这种类似于字谜的形式可以作为家人和朋友之间相互竞猜的游戏,因而相当受欢迎。
此外,这本书采用了便携式的“轻装版”,售价仅500日元(一般日本单行本图书的售价都在1000日元以上),颇得学生的青睐,同时用大字号印刷,便于老人阅读。除了1800个容易误读的汉字,书中还列举了不少同音异义的熟语,并且收录了大量与动植物、地理、历史相关的汉字。
老中青学习汉字各有所用,《阿Q猜谜王》、《六角猜谜Ⅱ》等汉字猜谜节目在艺人中掀起了汉字学习热潮,并不断地向普通国民扩散。
以猜汉字谜为重点的《六角猜谜Ⅱ》凭借19.4%的高收视率位居娱乐节目收视排行榜第三位。富士电视台也在每周三晚7时播放该节目。通过猜字谜游戏展开竞争的朝日电视台节目《阿Q猜谜王》的播放时间是每周一晚8时。
这些节目并不是故意让艺人给出荒唐的错误答案引观众发笑,而是真正考验汉字实力。无论是毕业于东京大学法学院的演员和笑星等“高学历艺人”,还是“早安少女组合”前成员,都能顺利猜中高难度汉字。出于竞争心理,电视台内甚至可以看到手持汉字练习册边走边记的演员。目前有30名艺人参加猜谜节目《阿Q猜谜王》后正在准备汉字检定考试。
汉字检定考试超过“托福”
日本的汉字热潮其实始于去年北京奥运会开幕式上的汉字表演,尤其是活字版的节目令日本人十分惊叹,并由此引发了一波日本的汉字热。《朝日新闻》分析称,随着老龄化而不断激增的老年人为了预防老年痴呆症,开始热衷于猜汉字词语。随着老龄化时代的到来,日本65岁以上老年痴呆症患者已经超过170万人。而随着大学和高中在入学考试中开始重视汉字,青年群体也加入到汉字热潮中。目前,日本有492所大学和399所高中在入学考试中为汉字检定考试合格者加分。
日本汉字能力检定协会由现任理事长大久保昇创立于1975年。当年第一次检定考试的参加者只有670人,到2007年,应试人数已达271万,猛增4000倍以上,并且超过了参加英语能力检定(托福)的人数。
如今的汉字能力检定共分12级,考试的费用从1500日元到5000日元不等,应试者涵盖了从3岁到90岁的各个年龄层。尽管大久保昇理事长一再声明:汉字能力是日本人的知识财产,而协会内谁都没有想过要把汉字变成一门生意。可是该协会除了常规的汉字能力检定外,还开始了网络考试和家庭考试,出版了300多种相关图书,开发了200万套可用于电脑游戏等终端的相关软件,2007年度的各项收入高达近60亿日元,真可谓赚得盆满钵满。
日本文化审议会国语组前不久审议通过“新常用汉字表”试行方案,新增“虎”、“熊”、“鹿”等191个常用汉字。这是日本时隔28年再次修订常用汉字表。