为什么是他要像曹雪芹讲故事“甄士隐”感觉最好导演李 电视_娱乐报道

王朝娱乐八卦·作者佚名  2011-11-12
窄屏简体版  字體: |||超大  

为什么是他

要像曹雪芹讲故事

“甄士隐”感觉最好

导演李少红从最初决定在新《红楼梦》中加入旁白,就认定了旁白一定是男声,而且是近似曹雪芹讲故事的感觉。她把找人的范围首先圈定在剧组演员。

寻找的过程很顺利。“在所有演员中,我们觉得最接近曹雪芹感觉的人物是甄士隐,恰好演甄士隐的演员周野芒又是优秀的话剧演员、配音大腕,这事就一拍即合了。”李少红说。

周野芒则表示,自己乐于帮忙,所以没有特别推托,只是曾经怕自己的南方口音不太合适。他在上海长大,尽管也接受过正规的普通话训练,但长时间形成的说话口音并不能完全改掉。

“我说我是南方人,配音是不是应该有点北方味。导演却说旁白就要一点南方的口音。曹雪芹也在扬州待过,导演不希望戏里旁白太北方味、不能完全京片子,当然也不能太南方,要适中一点。”周野芒回忆。

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航