代序
written by cash (天下第七)
2002.04.20
我辞了职,买了些有关算法和UML的书准备回家看。前者是兴趣所在,后者我认为它以后很有用,值得好好研究。如果你是一个科班出身的计算机系本科毕业生,可能对这两者都不会陌生,也知道这里面有一些精典之作。总的来说,我买的这些还算可以,因为我是用挑小说的眼光来挑计算机书的,换言之,我首先会选其中的某个章节---通常是最熟悉的那部分---细读,如果语言优美,思路清晰,那就是好书,反之,如果文辞不通,前后矛盾,又或者错误连篇,漏洞百出,那就不值得一看。坦白地说,这样的书我也买了两本,因为这是两本翻译的书,我至少还可以看得懂上边的代码。如果是国内某个工作室的原创,我就坚决不看,天知道他们的例子是怎么想出来的。
我的一个同学原来在出版社干过,知道一些内情,他对我说,出版社里的编辑都是有定额的,也就是说,一个编辑一年至少要出够若干本书,否则就是不称职,很可能拿不到年终奖,还有被下放到印刷车间的危险。而出滥书则不会有此之虞,只要这些书的销量能够让领导满意。奇怪的是,业内人士仿佛也都很配合这些编辑的工作,什么样的书都会有一部分稳定的读者群。于是店里的电脑书变得越来越多,要选出值得一看的却越来越难。正如塔西陀所言,每个国家的政府都是那个国家的人民应该得到的。也就是说,这些都是我们自找的。
如前所述,我买的这两本译书,是由清华大学出版社出版,译自Wrox出版公司Professional系列中的两本,一本《C#高级编程》,一本《ASP.NET高级编程》。原书我没看过,但从结构的组织上来看,想必是不错的,我读了其中的一些章节,感觉内容还算可以,颇值得一看。不过我没有细读全部的章节,否则现在非连说都不会话了不可。
说这些话并非有批评谁的意思,对一个作者来说,有写好与写坏的自由,而对读者来说,也有选择买或不买的权利。问题是,原版的书我们买不到,即使能买到,至少也要几十个美金,非我等平头小民所能承受。要是没有这些仿似机器翻译过来的半吊子技术书,我们就会什么也看不到。说人家这些书是用机器翻译过来的可能不太礼貌,但却并非是不负责任的瞎说,比如其中一本书中有这么一段话:注意这里使用新运算符来初始化一个结构,即使该结构是值类型,也是可以的。看到这句话我几乎要把大牙笑掉(我的兔牙很像罗纳尔多,珍贵的很):即使说C#算得上是一种新技术,一些名词翻译起来还不够规范,但也没可能把new运算符翻译成新运算符啊。
谈到粗制滥造的作品,我承认我也读到过不少。我原来的领导喜欢把什么过程都分为三个阶段:第一个阶段是“独上高楼,望断天涯路”;第二个阶段是“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”;最后一个分阶段是“蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处”。如你所知,这个论述来自于王国维先生的《人间词话》,描述了作学问所要经历的三个境界,就学习而言,在我“独上高楼”的时候,我读过许多类似“21天精通”之类的书,甚至也曾“衣带渐宽终不悔,为傻瓜书消得人憔悴”,到今年25岁,蓦然回首,灯火阑珊处却找不到那人。这么说并非谦虚之辞,而是事实如此。
本文的目的并非为批评当前的出版界,而旨在说明为什么要写这个系列。前一段时间我写了几篇有关C#的文章,很多人认为太过简单,没有多大的价值,一度使我产生取消这个计划的念头,但是也有一些朋友写信来表达了他们的喜欢。对于一个作者来说,不管他所作的努力有多大的价值,读者赞扬也好,批评也罢,只要有人喜欢,那他也就可以满足了。
在家没事干,就看原来的一些存档,翻开1994年的年鉴,我发现了一条让自己至今都还脸红的话:要做最好的儿子,是好的爱人,最好的父亲。说实话,现在已经忘记了17岁的时候自己是怎么想的了,我今年25岁,双亲健在,但已经不知道什么才算是最好的儿子了,更不知道如何去做一个最好的爱人。但是我一直都在努力。一位朋友告诉我,一个人长大后会越来越感觉自己责任重大。对于一个长期生活在互联网上,有责任感的人来说,我读到过很多精彩的文章,并且受益菲浅,我觉得自己也应该为此做出一些努力,所以写出如下文字,并希望有人能够喜欢。
值得一提的是,我辞职可不是为了回家读书,而是因为五一要去广州(打算开始在这座美丽的花城开始工作),所以如果你有这方面信息的话,别忘了告诉我一声(没准儿我们还会成为同事呢)。
此去广州,不免想起一首诗来:
水是眼波横,
山是眉峰聚。
欲问行人去那边,
眉眼盈盈处。
才始送春归,
又送君归去。
若到江南赶上春,
千万和春住。
王观《卜算子》