Linuxaid.com.cn LinuxAid 工程师翻译
关于这本书
这本书的英文版“Get Acquainted with Linux Security and Optimization System”(简称LinuxSOS)是Linux文档计划(Linux Document Project)中比较新的一本指南。介绍的是Linux系统的安全和优化。它既不象HOWTO那么难懂,又很实用,有了这本书大概就能自己做一个像样的服务器了。英文原文作者Gerhard Mourani是一个很有经验的工程师,这本书涉及了Linux系统的很多方面,有软件也有硬件,从内核优化编译到防火墙、Proxy、LDAP、SSL、数据库还有FTP、WEB、Sendmail。英文原文可以到这下载:http://www.globec.com.au/LDP/LDP/gawlso/linuxsos-1.1.pdf。
请注意,这本书不是Linux的入门书籍,读这本书需要有Linux或者Unix的背景知识。如果你已经安装过Linux而且能够使用一些简单的Unix命令,那么这本书会对你有很大的帮助。
为什么要翻译这本书
这些年Linux在中国流行得很快,而且国内已经有很多公司在对Linux进行汉化,发行中国人自己的Linux。汉化Linux操作系统对Linux在中国的普及起到了巨大的推动作用。但是,冷静下来想一想,在这些风风火火的汉化运动的后面,我们对Linux的知识还是那么的平乏。缺乏使用Linux的知识,这才是Linux在中国普及的真正障碍。Linux在中国需要“启蒙”运动。
现在在书店里有不少关于Linux的书籍,但是真正的精品并不多,简单重复的太多了。而且,多数都是介绍如何安装以及如何使用象KDE和GNOME这些图形界面。大多数人都把Linux当作象玩具一样的操作系统,玩过之后就把它卸载掉了。这并不是我所说的“启蒙”运动。Linux真正发展的方向是作为服务器操作系统。我们要把Linux真正的用起来。在Internet上,可以把Linux做成WEB服务器、FTP服务器……;在企业内部网中,可以把Linux做成文件服务器、邮件服务器……。Linux有各种各样的应用,可以安装成各式各样的服务器。在不远的将来Linux完全有潜力代替NT Server成为最流行的服务器操作系统。现在最需要的是安装和配置Linux服务器的知识。
LinuxSOS这本书很全面地介绍了安装、配置和优化安全的Linux服务器的知识,是不可多得的好书,所以我们把它翻译成中文介绍给大家。
关于译者
这本书是由LinuxAid.com.cn站点的注册工程师翻译的。我们是在网络上协同工作完成这本书的翻译。参加翻译的先后有8位工程师,在“附录 C”中列出了这些工程师翻译的相应章节。
版权和许可协议
这本书英文版的版权归Open Network Architecture®所有。中文版的版权归译者和LinuxAid.com.cn站点共同所有。中文版的许可协议遵循GNU Free Document License。协议的具体内容请参见http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html。只要遵循GNU Free Document License,就可以自由地传播或发行这本书。
本书的维护和更新
这本书由brimmer负责维护,email地址:brimmer@linuxaid.com.cn。如果有什么意见和建议,请发email给他。
如果你喜欢这本书而且想知道这本书更新的消息,请到forum.linuxaid.com.cn注册一下。一旦这本书有所更新,或者我们有别的好书介绍给你,就会用email通知你。
同时也欢迎你加入我们,因为我们现在做的是“栽树”的事,熟话说“前人栽树,后人乘凉”,希望以后千千万万人都能从中受益。
Linux最大的优点并不在于它是免费的,而且在于自由、开放和协作精神。“众人拾柴火焰高”,通过和大家一起努力,我们会尽量做得更好。
下载全书: