情态动词主观推测的用法

王朝英语沙龙·作者佚名  2007-01-10
窄屏简体版  字體: |||超大  

德语中的情态动词 koennen, duerfen(用第二虚拟式duerfte), muessen, moegen可以表示把握程度不等的主观推测。

一、用法

1.muessen 表示根据事实,确实只有一种可能或理应如此:

Die Strassen sind mit Schnee bedeckt. Draussen muss es kalt sein. 街道被雪覆盖。外面一定很冷。(逻辑上的结论)

还可以用 koennen nur 表示表示肯定的推测:

Er muss/ kann nur der Taeter sein. 他肯定是凶手。

2. duerfte(n)表示谦虚、委婉的推测:

Viele Menschen glauben, dass Alkohol ein gutes Mittel gegen Erkaeltung sei; diese Annahme duerfte falsch sein.

很多人相信,酒是治感冒的良药;这种推测也许是错的。

也可以用 werden + wohl表示:

Er duerfte/ wird wohl krank sein. 他说不定病了。

3. koennen 表示说话者根据自己对事物的认识或经验,推测某件事情的可能性:

Warum ist deine Schwester nicht zu deinem Geburtstag gekommen?

- Du weisst doch, dass sie kein Zeitgefuehl hat. Sie kann wieder mal den Zug verpasst haben.

你的妹妹为什么没有来参加你的生日庆典?—你是知道的,她这个人没有时间概念,有可能又误了火车。

koennte 表示的推测比koennen的要弱一些:

Wo ist Frau Ma? - Sie koennte in der Kantine sein, denn dort ist sie meistens um die Mittagszeit.

马女士在哪里?—她大概在食堂,因为中午时间她大多数在那里。

4. moegen/ mochte 表示说话者对某事进行单纯的推测或数量估计,同时对哪种可能性都无所谓:

Es mag sein, dass es gut gegen den Durchfall ist, nichts zu essen. 或许什么都不吃,对治腹泻有好处。

二、总结

例句 转换句子中的用词 汉语释义 把握程度

Er muss/muesste Er ist bestimmt/sicher 一定,肯定, 90%

krank sein. /bestimmt/hoechstwahrscheinlich/ 想必

zweifellos krank.

Er duerfte krank Er ist wahrscheinlich/ 也许,说不定 60%

sein. vermutlich/wohl krank.

Er kann krank Er ist moeglicherweise 可能,大概 50%

sein. /schuetzungsweise krank.

Er mag/mochte 也许,估计,

krank sein. 看样子

Er koennte Er ist vielleicht krank. 或许 40%

krank sein.

三、注意要点

1.情态动词表示“主观推测”时,句子的主语大多为第三人称,如:

Er kann krank sein.

这个句子可以转换为:

Ich halte es fuer moeglich, dass er krank ist. -- Er ist moeglicherweise krank.

2.情态动词一般用现在时,在小说或者报告中也可用过去时。

3.如果对已经过去的事作推测,情态动词用现在时,行为动词用第二不定式:

Er ist gestern nicht gekommen. Er kann krank gewesen sein. 他昨天没有来,也许是病了。

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航