分词综述1

王朝英语沙龙·作者佚名  2007-01-10
窄屏简体版  字體: |||超大  

什么是分词

--------------------------------------------------------------------------------

分词是由动词变形而来的,无人称和数的变化,主要做状语和定语,做定语时词尾

按形容词变化。

/ 第一分词 (Das Partizip I)

/ 按时态

/ \ 第二分词 (Das Partizip II)

/

分为

\ / 简单分词

\ 按结构

\ 扩展的分词词组

分词名词化

--------------------------------------------------------------------------------

第一及第二分词转化为名词时, 按形容词词尾变化:

格 定冠词 不定冠词

----------------------------------------

1 der Reisende ein Reisender

2 des Reisenden eines Reisenden

3 dem Reisenden einem Reisenden

4 den Reisenden einen Reisenden

1 die Reisende eine Reisende

2 der Reisenden einer Reisenden

.............

der Angestellte ein Angestellter

............... ................

分词的构成

--------------------------------------------------------------------------------

第一分词:

在不定式词后加字母 d 。如:

arbeiten => arbeitend

lesen => lesend

schlafen => schlafend

laufen => laufend

第二分词:

动词词干前加字母 ge ,词干后加 字母 t 。

第二分词的构成很多特殊变化,详见:动词变化一览中过去分词的变化。

lernen => gelernt

arbeiten => gearbeitet

特殊变化有:

laufen => gelaufen

schlafen => geschlafen

schreiben => geschrieben

versprechen => versprochen

ablaufen => abgelaufen

第一分词的时态

--------------------------------------------------------------------------------

第一分词(Das Partizip I)表示未结束的行为,与谓语动词或时间状语比是同时性。

________

/ Der Student nickte zustimmend.

A |

|________|

= Der Student nickte und stimmte zu.

大学生点头同意。

________________

/ Er beobachtet einen rotierenden Koerper.

| A

|________|

= Er beobactet einen Koerper, der rotiert.

他观察一个旋转的物体。

______

/ die damals herrschende Atmosphaere

| A

|_____________|

= die Atmosphaere, die damals herrschte

当时笼罩着的气氛

第二分词的时态

--------------------------------------------------------------------------------

第二分词(Das Partizip I)表示已结束的行为或状态,与谓语动词或时间状语比是先时性。

1:常规的动词

_______________

/ Er zertrat eine weggeworfene Zigarettenstummel.

| A

|_____________________|

= Er zertrat eine Zigarettenstummel, die weggeworfen worden war.

他踩灭了一个扔掉的烟头。

2:德语中有‘进行体(durativ)’动词,其第二分词只表示未完成为结束的行为或状态。

die gesprochene Sprache

| A

|________|

= die Sprache, die spricht (oder: die gesprochen wird)

口头(说的)语言

分词的语态

--------------------------------------------------------------------------------

分词的语态分:主动语态和被动语态

------------------------------------------------------------------------------------

| | |

|不|die arbeitenden Menschen (劳动人民) |主

|及|= die Menschen, die arbeiten |

第 |物| |动

|--|-------------------------------------------------------------------------|

| | |语

一 |及|die angreifende Kraft (侵蚀力) |

| | = die Kraft, die (etwas) angreift |态

| | |

分 | |-----------------------------------------------------------------------------

| | |被

|物|das zu lesende Buch (要读的书) |动

词 | |= das Buch, das zu lesen ist |语

| | |态

------------------------------------------------------------------------------------

|不| |主

第 |及|das untergegangene Schiff (沉没的船) |动

|物|= das Schiff, das untergegangen ist |语

二 | | |态

|--|-----------------------------------------------------------------------------

分 |及| |被

|物|der um das Dreifache gesteigerte Energieverbrauch (增长了三倍的能力消耗) |动

词 | |= der Energieverbrauch, der um das Dreifache gesteigert worden ist. |语

| | |态

------------------------------------------------------------------------------------

从上表可以看出:

表示主动语态的有:第一分词及由不及物动词(主动词为sein)构成的第二分词;

表示被动语态的有:zu + 第一分词及由及物动词构成的第二分词。

第一分词扩展成分词词组

--------------------------------------------------------------------------------

a:

um seine Befreiung

das + von dem Joch + kaempfende + Volk

des Imperialismus

----------------- -----------------

(扩展成分) (第一分词做定语)

= das Volk, das um seine Befreiung von dem Joch des Imperialismus kaempft

为摆脱帝国主义枷锁而斗争的人民

b:

am ganzen Koerper + zitternd, oeffnete er die Tuer

----------------- -----------------

(扩展成分) (第一分词做状语)

= Er oeffnete die Tuer, dabei zitterte er am ganzen Koerper.

他开门时,全身战栗着。

第二分词扩展成分词词组

--------------------------------------------------------------------------------

a:

durch schaedliche Gase

die + gesundheitlich + gefaehrdeten + Betriebsarbeiter

----------------- -----------------

(扩展成分) (第一分词做定语)

= die Betriebsarbeiter, die durch schaedliche Gase gesundheitlich gefaehrdet

worden sind

健康受有害气体危害的企业工人

b:

Durch Kraft + ausgezeichnet, kaempft er immer bis dem Zieg.

----------- -----------------

(扩展成分) (第一分词做状语)

= Er kaempft immer bis dem Zieg, indem er durch Kraft ausgezeichnet ist.

因他力量过人,故他总是战斗到胜利。

分词都能担任什么句子成分?

--------------------------------------------------------------------------------

分词可担任的成份主要是定语和状语,但也可担任主语,谓语的一部分,表语等。

主语:

"Goodbye" in die deutsche Sprache uebersetzt heisst: Aufwiedersehen.

翻译成德文,Goodbye 是 Aufwiedersehen 的意思。

谓语的一部分:

Er kommt gelaufen.

他是跑着来的。

Das habe ich geschenkt bekommen.

这是别人送我的。

表语:

Akkordarbeit ist anstrengend.

记件工作很累。

做宾语的表语:

Ich fand sie schlafend.

= Ich fand sie. Sie schlief.

我发现她时,她正睡着。

做定语:

Das ist die geeignete Methode.

这才是合适的办法。

扩展定语:

der in der Luft enthaltende Sauerstoff

空气里含的氧

状语:

Reibung in Maschine wirkt zerstoerend.

机器磨擦容易损坏。

扩展状语:

Erst heute vormittag in Beijing angekommen, sprach er sogleich zur Presse.

今天上午才到京,他马上就向报界发表讲话。

语法:sein + 第一分词 (做表语)

--------------------------------------------------------------------------------

Der Roman ist spannend.

小说很吸引人。

Der Student ist abwesend.

那个学生不在。

Die Zeit ist dringend.

时间很紧迫。

Das Wort ist entscheidend.

这话一锤子定音。

Diese Bemerkung ist treffend.

此看法很中肯。

注:这部分分词中,不少已经转化成形容词。

完全动词 + 第一分词 (做状语) a:说明谓语动词的行为方法 (wie?)

--------------------------------------------------------------------------------

Das Institut sucht dringend eine Schreibkraft.

学院迫切要雇一打字人员。

完全动词 + 第一分词 (做状语) b:表示分词与谓语动词的行为或状态是并列的(und/dabei)

--------------------------------------------------------------------------------

Der Lehrer stand schweigend vor der Tuer.

= Der Lehrer stand vor der Tuer und schwieg (dabei).

老师站在门前,默默无言。

完全动词 + 第一分词 (做状语) c:谓语动词的行为说明了分词的意图(indem)

--------------------------------------------------------------------------------

Das Maedchen sah sich suchend um.

= Das Maedchen suchte was, indem sie sich umsah.

姑娘东张西望,在寻找什么。

完全动词 + 第一分词 (做状语) d:表示谓语动词行为的结果

--------------------------------------------------------------------------------

Das Maedchen lachte schallend.

= Das Maedchen lachte, so dass es schallte.

她大声地笑了。

wirken + 第一分词 (做状语) - 习惯匹配,表示‘起...作用’

--------------------------------------------------------------------------------

Die Arznei wirkt anhaltend.

A |

|________|

药力持久。

Sein Wort wirkt auf mich ueberzeugend.

A |

|__________________|

他的话对我有说服力。

Sein Wort wirkt beruhigend.

他的话令人鼓舞。

科技用语:etwas geltend machen,表示‘利用,使...有成效’

--------------------------------------------------------------------------------

Wir machen die Mathematik geltend, um die Loesung zu finden.

我们利用数学来寻求解决的办法。

Er macht den Einfluss seines Vaters geltend, um seinen Ziel zu erreichen.

他利用他父亲的影响来达到目的。

第一分词(起副词作用) + 形容词或副词

--------------------------------------------------------------------------------

第一分词做名词或副词的修饰语来加强语气

ruehrend bemueht 真卖力气的

hinreisend gut 实在太好了

erschreckend hoch 高得吓人

verschwindend klein 特别小

weitgehend elastisch 扔有伸缩性的

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航