第二十六课 游玩(4)
The Silk Museum丝绸博物馆
基本词汇:
the Silk Museum 丝绸博物馆 open 开放 tourist 游客
attraction 魅力 interesting 有趣的 see 看 learn学习
主要句型:
It’s a tourist attraction in Hangzhou.
它也是杭州的一大名胜。
There must be something really interesting to see there.
那里一定有一些有趣的东西可看。
情景会话:
A : Is the Silk Museum still open ?
丝绸博物馆现在开着吗?
B : Yes, and it’s a tourist attraction in Hangzhou.
是的,它也是杭州的一大名胜。
A :There must be something really interesting to see there.
那里一定有一些有趣的东西可看。
B : I’m sure you will learn a lot there.
我肯定你会有收获的。
用法说明:
to be open是开放的意思,如对话中的Is the Silk Museum still open? 意思就是:丝绸博物馆还开着吗?a tourist attraction意思为旅游名胜。
something interesting to see的意思是可看的有趣的东西, to learn a lot是学到很多的意思。
杭州作为国际著名的风景旅游城市和历史文化名城,每年都会吸引大量的海外游客前来观光游览,向外宾介绍杭州时这些著名景点的英语表达需要掌握。 除了有关的例句之外,还要学会这些景点的说法:
西湖:the West Lake
平湖秋月:Autumn Moon on Calm Lake
孤山:Solitary Hill
白堤、苏堤:Bai Causeway; Su Causeway
六和塔:Six Harmonies Pagoda
钱塘江潮:Qiantang River Tidal Bore
中国丝绸博物馆China Silk Museum
补充情景对话:
A: Is the Zhejiang Meseum still open?
浙江博物馆还开着吗?
B: I think so. It’s another tourist attraction here in Hangzhou.
我想是的. 它也是杭州的一大名胜
A: There must be something really worth seeing.
那里一定有一些东西值得看。
B: I’m sure you’ll learn a lot there.
我肯定你会有收获的
替换练习:
Is the Silk Museum still open ?
丝绸博物馆现在开着吗?
Zhejiang Museum 浙江博物馆
Zhejiang Library 浙江图书馆
the Furniture Market家具市场