分享
 
 
 

德语成语溯源(十)来自棋牌游戏的成语

王朝英语沙龙·作者佚名  2007-01-10
窄屏简体版  字體: |||超大  

纸牌游戏自14世纪从中国传入欧洲以后,立即风靡一时,到15、16世纪时,在德语的许多成语中即有所反映。

1.含有明喻,即有Karte, Trumpf等词:

mit offenen Karten spielen 公开自己的意图

Von anderen erwartete er, dass sie mit offenen Karten spielen, aber er hielt alle seine Pläne geheim.

他希望别人能公开一切,而对自己的计划, 却秘而不宣。

Wir hoffen, dass unsere Gegner endlich mit offenen Karten spielen und sagen werden, was sie eigentlich

von uns wollen.

希望我们的对手能挑明自己的意图,说一说,究竟对我们有什么想法。

die/seine Karten aufdecken/offen hinlegen/ausspielen;

die/seine Karten offen auf den Tisch legen 公开表明自己的意图,摊牌

Es war unser Ziel, möglichst schnell zu einem Ergebnis zu kommen, so legten wir von Anfang an die

Karten offen hin.

我们的目的是尽快取得结果,所以一开始就亮出了我们的底牌。

Lange Zeit wusste keiner aus unserer Musikgruppe, welche Pläne Rainer verfolgt. Jetzt hat er seine

Karten aufgedeckt:Er will eine eigene Tanzkapelle gründen.

有好长一段时间, 我们的音乐小组中,谁也不知道赖因纳有什么打算。现在他公开摊牌了:他要自己组建一个乐队。

sich nicht in die Karten sehen/gucken lassen〖口〗不暴露自己的意图

Vor der Automobilausstellung ist über neue Modelle kaum etwas zu erfahren, denn keine Firma lässt

sich in die Karten sehen.

在汽车博览会开幕以前,打听不到有关新型号的任何消息,因为没有一家工厂会透露自己的底牌。

Ein routinierter Diplomat ist verschwiegen und lässt sich nicht in die Karten gucken.

一个老练的外交家是守口如瓶的,他不会轻易暴露自己的观点。

alles auf eine Karte setzen 孤注一掷

In der letzten Viertelstunde setzte die Mannschaft alles auf eine Karte und gewann das Spiel.

在最后15分钟,球队全力拼搏,赢得了比赛的胜利。

Wenn man bei einer großen Unternehmung alles auf eine Karte setzt, besteht die Gefahr, dass man

sich ruiniert.

在干一件大事时,如果把什么都押在一张牌上,就会有遭灭顶之灾的危险。

Ich würde mir ja noch eine Rückzugmöglichkeit offen lassen, statt alles auf eine Karte zu setzen.

我还要留一条退路,儿不是把一切都押在一张纸牌上。

einen Trumpf/seinen höchsten Trumpf ausspielen 打出自己的王牌

einen Trumpf/die Trümpfe in der Hand haben 手中有王牌

【der Trumpf 同Triumph(胜利),指牌戏中的王牌。】

Der Betriebsleiter spielte seinen höchsten Trumpf aus und verkündete eine Gehaltserhöhung für sämtliche

Angestellten.

厂主打出了他的王牌,宣布给所有的职员加薪。

Jetzt hat er seinen höchsten Trumpf ausgespielt: er kennt als Einziger die Konkurrenzfirma gut, weil

er früher dort gearbeitet hat.

现在他亮出了一张王牌:他是唯一熟悉竞争对手的的人,因为他在那个企业工作过。

jm. den Schwarzen Peter zuschieben/zuspielen 把罪责推给某人

【黑彼得(der Schwarzer Peter)是一种纸牌游戏。谁的手里最后留有 “黑彼得”,就算输了,脸上会被抹上黑。】

Fritz versteht es immer großartig, anderen den Schwarzen Peter zuzuschieben, so dass er immer untadelig

dasteht.

弗里茨很有一套嫁祸于人的手段,从而使自己落得一身清白。

- Hör mal, du hattest mir fest versprochen, am Wochenende unsere Wohnung zu tapezieren, aber gekommen

bist du wieder nicht.

- Ja, weißt du, mein Schwager ist zu Besuch gekommen, und da konnte ich nicht.

- Versuch nur nicht erst wieder, einem anderen den Schwarzen Peter zuzuschieben! Ich verzichte nun

auf deine Hilfe.

-听着,你满口答应过,周末来帮我糊墙纸,结果又没来。

-是啊,你知道我的妹夫看我来了。我走不开。

-不要先把过错推到别人身上!我不要你帮忙了。

2.含有隐喻

klein beigeben〖口〗让步,认输

【指打牌时,手中没有大牌,只好出小牌。】

Bei dem Streit um die Wiese musste unsere Gemeinde nach längerem Sträuben klein beigeben. Sie gehört

jetzt dem Nachbarort.

在有关草地归属的争议中,我们的乡镇在经过长期抗争以后,只好让步,草地现在归邻镇了。

Hast du gesehen, wie er klein beigab und kapitulierte?

你有没有看到,他是如何认输、投降的?

unter der Hand 私下,偷偷地

【骗子在赌牌时,往往在手下面掉牌,不易被人发觉。】

Diese Information ist nicht offiziell, ich habe sie unter der Hand erhalten.

这个信息不是正式的,我是通过小道得到的。

Die Studentin erhielt von ihrem Vater nicht viel Geld für ihr Studium. Daher war sie froh, wenn ihre

Tante ihr unter der Hand immer mal etwas Geld schickte.

这位女大学生从父亲那儿拿不到很多钱供她上学,因此,当她的姑妈不时偷偷地给她寄些钱来时,她感到很高兴。

ein abgekartetes Spiel〖贬〗幕后交易,预谋

【原指骗子打牌时,相互连裆,偷看彼此的牌。】

Unser Plan, Christa und Michael wieder zu versöhnen, ist ja gründlich daneben geraten! Michael hat

nämlich gleich gemerkt,dass dieses Zusammentreffen ein abgekartetes Spiel war, und ist sofort wieder

weggefahren.

我们想使克丽斯塔和米夏埃尔重新和好的打算,彻底落空了!因为米夏埃尔立刻发现,这次会见是事先安排好的,

他马上就离开了。

Die Wahlergebnisse waren nicht echt. Es war ein abgekartetes Spiel der Regierungsparteien.

选举结果不真实。这是执政的党派之间玩的把戏。

Das Blatt hat sich gewendet 〖口〗 情况发生了根本变化

【Blatt 在这里指纸牌, 该成语指某人的手气一直很好, 突然得到一张坏牌;或情况相反。】

Das Blatt hat sich gewendet! Vor zehn Minuten führten die Gastgeber noch mit 1:0, und nun liegen sie

mit 1: 2 Toren im Rückstand.

形势突变! 10分钟以前, 主队尚以 1:0 领先, 现在却以 1:2 落后了。

Nach anfänglichen Erfolgen des Gegners konnten wir jetzt den Krieg ins Feindesland tragen. Das Blatt

hat sich gewendet.

开战初期, 敌方频频得利, 现在我们已经把战线深入敌方本土, 形势发生了根本性的变化。

sein Leben für jn./etw. in die Schanze schlagen 〖渐旧〗为某人/某事赴汤蹈火

【该成语中的Schanze源自法语chance,意为扔骰子,下赌注,中世纪时传入德语。整个成语的意思原为“对某事孤

注一掷”。】

Er wäre bereit gewesen, für dieses Mädchen sein Leben in die Schanze zu schlagen.

他本来是愿为这个姑娘赴汤蹈火的。

Auf diesem Rettungszug befanden sich kühne Ingenieure, die ihr Leben in die Schanze schlugen.

在这支救援队伍里,有一批勇敢的工程师,他们把自己的生死置之度外。

bei jm. einen Stein im Brett haben〖口〗得到某人的好感

【这里的das Brett指一种十五子的棋盘,der Stein指棋子。该成语的意思是指,如果一个棋子跳到对方棋盘的

最后一行,成为皇后,即有希望获胜。同时也会引起对方对此“妙着”的欣赏。在席勒的《华伦斯坦》一剧中,

骑士在评论皮洛米尼时说:“他擅长此事,他在皇帝和国王的棋盘中,有一只很大的棋子”。 意思是说,

他受到皇帝的宠爱。】

Mit dieser Bitte kommen wir nur durch, wenn wir den Müller zum Chef schicken. Der hat bei ihm einen

Stein im Brett.

只有派米勒到主任那儿去,我们的请求才能被接受,他颇得主任器重。

Haben Sie denn noch gar nicht gemerkt, dass Ihre Tochter bei ihrem Lehrer einen Stein im Brett hat?

难道您一点也没有发觉,您的女儿在老师那儿很得宠呢?

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
 
>>返回首頁<<
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有