餐桌礼仪-Talk with Your Mouth Full(2)

王朝英语沙龙·作者佚名  2007-01-10
窄屏简体版  字體: |||超大  

Cleaning their rooms

Sally:Mommy says Daddy''s boss is really important.

Billy:1)Important shmortant.

Sally:Mommy says we have to eat quietly.

Billy:“Children are to be seen, but not heard.”

Sally:I''m going to bring Isabel to dinner.

Billy:Hey, if I can''t bring Sidney, you can''t bring that stupid doll.

Sally:But Sidney''s a snake. Nobody but you likes snakes.

Billy:2)Speaking of snakes, where is Sidney? He''s not in his 3)cage.

Sally:Eww! Mom''s not going to like this.

Billy:Shhh! Dad''s coming. Don''t say anything.

正在打扫房间

莎莉:妈咪说爸爸的老板很重要。

比利:重要个鬼。

莎莉:妈咪说我们得安静吃饭。

比利:「小孩子有耳无嘴。」

莎莉:我要带伊莎贝儿去吃饭。

比利:嘿,如果我不能带雪黎去,妳也不能带那个笨头娃娃。

莎莉:但雪黎是条蛇。除了你没人喜欢蛇。

比利:说到蛇,雪黎在哪?它不在笼子里。

莎莉:喔!妈妈不会喜欢发生这种事的。

比利:嘘!爸爸来了。什么也别说。

1) important shmortant. 重要才怪。shmortant不是个真正的字,用意只在跟important押韵,表示讽刺,指「才不重要」

2) speaking of... 说到…

3) cage (n.) 笼子

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有  導航