An Opening Party开幕酒会

王朝英语沙龙·作者佚名  2007-01-10
窄屏简体版  字體: |||超大  

Mr. Anderson: Congratulations. Mr. Longfellow It''s a magnificent hotel.

Mr. Longfellow: Thank you. I''ll certainly give you a discount if you check into this hotel.

Mr. Anderson: I have quite a few friends who travel in and out of here I''ll certainly recommend this hotel to them It''s called... ?

Mr. Longfellow: St Antonio.

Mr. Anderson: Yes, St Antonio. I''II remember that.

Miss Field: Excuse me, Mr. Longfellow. May I have a word with you?

Mr. Longfellow: Certainly (To Mr. Anderson) Excuse me (To Miss Field) What is it , Miss Field?

Miss field: It''s time to cut the tape. but the Mayor and Senator Gordon haven''t arrived yet.

Mr. Longfellow: I''m afraid there is nothing we can do.

Miss Field: Shall I phone them and….

Mr. Longfellow: No, that won''t be necessary I talked to them yesterday, they assured me that they would come to cut the tape today.

Miss Field: If they said so, they''ll certainly come. They''re men of their words after all. I mean, at least they''re supposed to be.

Mr. Longfellow: Don''t worry....Look! Here they come.

Miss Field: Thank Heavens! They''re only fifty minutes late.

开幕酒会

安德生先生:恭喜你,朗费罗先生。好雄伟气派的一家旅馆。

朗费罗先生:谢谢。你要是常来住的话,我一定会给你打折的。

安德生先生:我有不少朋友常常往来此地。我一定会向他们推荐这家旅馆的。它的名字是叫……?

朗费罗先生:安东尼奥。

安德生先生:对了,安东尼奥。我会记住。

费雨德小姐:对不起,朗费罗先生。我可以和你说句话吗?

朗费罗先生:当然。(对安德生先生)对不起,失陪了。(对费雨德小姐)什么事,费雨德小姐?

费雨德小姐:剪彩的时间到了,但是市长和高登参议员都还没到。

朗费罗先生:恐怕我们无能为力。

费雨德小姐:要不要我打个电话给他们…….

朗费罗先生:不用了。昨天我和他们谈过,他们向我保证今天一定会来剪彩。

费雨德小姐:如果他们会这么说,他们就一定会来。毕竟他们是守信用的人。我是说,至少他们应该是守信用的人。

朗费罗先生:别担心。……你看!他们来了。

费雨德小姐:谢天谢地!他们只迟到了五分钟。

Vocabulary

1.discount

2.mayor

3.senator

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航