分享
 
 
 

[法语口语]旅游口语三百句

王朝英语沙龙·作者佚名  2007-01-10
窄屏简体版  字體: |||超大  

人到齐了吗 ? 我们出发 。 Tout le monde est présent ? Mettons-nous en route .

路上要花多少时间 ? Combien de temps serons-nous en route ?

50分钟以后就到了 。 On arrive à destination dans 50 minutes .

这一边风景好 。Vous avez un panorama magnifique de ce côté .

您不想上山吗 ? 从上面可以看这座城市的全景 。 Ne voulez-vous pas monter sur la colline ? De là- haut , vous verrez tout le paysage de la ville .

我们去攀登悬岩好吗 ? Si on allait escalader les rochers ?

大家走这条小路 , 这条小路顺着山坡上去 。 On prend ce sentier qui grimpe dans la montagne .

这条小路很陡 。 他喘不过气来了 。 Ce sentier est escarpé . On n’ arrive pas à reprendre la respiration .

我坚持不下去了 。Je ne tiens plus .

别打退堂鼓 ! 加油 ! Ne battez pas en retraite ! Du courage !

我们可以在这稍微休息一会儿 。 Nous pouvons reprendre haleine ici.

继续上路吧 ! Continuons le chemin !

真棒 ! 咱们到山顶了 ! Bravo ! Nous voici arrivés au sommet !

你们爬山爬得很高吗 ? Etes-vous montés très haut ?

我们沿着悬崖峭壁走 。 Nous avons longé des précipices .

我对这次旅行可满意了 。 今年冬天 , 我还要到山上去 。 Je suis enchenté de mon séjour . Je retournerai dans la montagne cet hiver .

城里有什么可参观的地方 ? 郊区呢 ? Qu’ y a-t-il à visiter dans la ville ? Et dans les environs ?

今天有什么安排 ? Quel est le programme pour aujourd’hui ?

今晚您有什么活动吗 ? Avez-vous quelque projet pour ce soir ?

今晚没有安排什么活动 。 Il n’ y a rien de prévu pour ce soir .

您让我看了这么多如此有趣的东西 。 Vous m’ avez montré tant de choses si intéressantes .

我对在北京的逗留非常满意 。 Je suis très satisfait de mon séjour à Beijing .

长城是中华民族的象征 。 La Grande Muraille est le symbole de la nation chinoise .

长城长 6700 公里 。 公元前9世纪开始兴建 。 Elle est longue de 6700 kilomètres , commencée au 9e siècle av.J.-C..

中国第一任皇帝秦始皇于公元前 221年统一了中国 。 他把城墙连贯为一 。

En 221 av. J-C. , le premier empereur Shihuangdi des Qin a unifié la Chine . Il a relié les murailles .

现今的外观是明朝修缮的 。 Les Ming lui ont donné son aspect actuel.

长城体现出两千多年期间中国历代王朝的兴衰 。 La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .

您对参观故宫的印象如何 ? Quelle est votre impression de la visite au Palais impérial ?

这确实是我看到过的最美的地方 。 C’ est vraiment le plus bel endroit que j’ aie jamais vu .

令人感兴趣的东西那么多 , 我们还到什么地方去走走呢 ? Il y a tant de choses intéressantes à voir . Mais par où commencerons-nous notre promenade ?

我建议就在街上逛逛吧 , 因为我们在这座城市只有两个小时 。 Je propose de nous contenter de flâner le long de la rue , puisque nous n’ avons plus que deux heures à Beijing .

我看到你们城里到处是欣欣向荣 , 市场繁荣 , 但人实在太多了 。 Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée .

您紧随着我 , 否则会在人群中走失的 。 Suivez-moi de près , sinon on va se perdre dans cette foule .

许多外国人来中国 。Beaucoup d’étrangers se rendent en Chine .

这有好几个原因。 Il y a plusieurs raisons à cela .

一方面,机票不很贵。D’abord, le billet d’ avion n’ est pas très coûteux .

另一方面,在这之前没几年,只允许进行有组织的旅行,是有旅行社组织的。Ensuite , il y a peu d’ années encore de cela , seuls les voyages organisés en passant par une agence étaient autorisés .

然而今天可以去中国作个人旅行。Alors qu’ aujourd’hui , on peut se rendre en Chine en voyage individuel .

还有一点:外国人可以在那里找到自己想要的东西。Enfin , les voyageurs étrangers vont y trouver ce qu’ ils attendent .

动身的前一年,我就开始为这次旅行作准备。J’ ai commencé à préparer ce voyage environ un an avant de partir .

我要求自己读了许多有关中国的书。 Il m’ a fallu lire beaucoup de livres sur la Chine .

因为,我喜欢了解我所去的国家的情况。Car je préfère connaître les pays dans lesquels je me rends .

我们是四个人。我们去了北京,西安,武汉,桂林和广州。Nous étions quatre . Nous sommes passés par Beijing , Sian , Wuhan , Guilin et Guangzhou .

我们感到最难的是找到交通工具。Ce qui nous a paru le plus difficile a été de trouver des moyens de transport .

中国的火车,飞机,汽车总是挤满了人。 Les trains , les avions , les bus chinois sont toujours bondés.

买票不容易。 Il n’est pas facile de trouver des billets .

我们改变了路线。 Nous avons changé notre itinéraire .

虽然遇到这些小麻烦,但有许多美好的回忆。 Mais à côté de ces inconvénients , que de bons souvenirs !

这次旅行留下的最美好印象当中,居首位的乃是中国人民的盛情。 Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois .

不过,我们不懂中文,不容易交流思想。 Pourtant , nous ne connaissons pas la langue chinoise et il n’ est pas facile de communiquer .

我们忘不了对我们和蔼可亲的人们。Nous n’ oublierons pas ces gens qui ont été aimables avec nous.

美丽的风景给我留下了难忘的印象。La beauté des sites m’ a fait une impression inoubliable

我们还欣赏了桂林和长江三峡的景色。 Nous avons admiré les paysages de Guilin et les Trois Gorges du fleuve Changjiang ( Yangtsé ) .

我们察觉中国文化和我们的文化很不相同。 Nous avons constaté que la civilisation chinoise est bien différente de la nôtre .

必须亲眼看到这些,才能明白中国是一个有高度文明的国家。 Il faut avoir vu cela pour comprendre que la Chine est un pays de très haute civilisation .

在法国,我们就常听说秦朝的兵马俑。 En France nous avons beaucoup entendu parler des guerriers et des chevaux en terre cuite des Qin .

这值得被列入世界奇迹。 Cela mérite d’ être compté parmi les merveilles du monde .

我们还发现,中国经济获得了长足的进步。 Nous avons encore constaté que l’ économie chinoise a beaucoup progressé .

人们不显得穷,也不显得不幸。 Les gens ne paraissent pas pauvres , ni malheureux .

最后,我们在香港结束了这次旅行。 Enfin nous avons terminé notre voyage par un bref passage à Hong Kong .

我们感谢你们让我们看了这么多如此有趣的东西。 Nous vous remercions de nous avoir montré tant de choses si intéressantes.

我们依依不舍地离开了你们的国家。 C ‘ était à grand regret que nous avons quitté votre pays .

您什么时候想来就再来,我们随时欢迎您。 Revenez quand vous voudrez , vous serez toujours le bienvenu .

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
 
>>返回首頁<<
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有