[法语口语]法语爱称的用法

王朝英语沙龙·作者佚名  2007-01-10
窄屏简体版  字體: |||超大  

法语里有许多爱称,有的是专对女性,有的则是只用于男性,还有的男女通用,而且可以对孩子使用

Quel petit nom pour l''élu(e) de son coeur ?

Féminin (对女性)

ma sirène

mon amante

ma fée

mon idole

ma princesse

ma déesse

ma nymphe

ma naïade ( nymphe des rivières )

mon hamadryade ( nymphe des bois )

mon amazone ( femme qui monte ?cheval )

mon égérie ( inspiratrice )

ma vénus

mon aphrodite

ma houri ( vierge du paradis pour le Coran )

héroïne de mon coeur ( dans les deux sens du mot héroïne )

Masculin (对男性)

mon prince ( charmant ou non )

mon sigisbée ( chevalier servant d''une dame )

mon sachem ( sage et chef indien )

mon ondin ( génie des eaux )

Mixte (男女通用)

mon coeur

mon ange

ma souris

mon chaton

locataire de mon coeur

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航