分享
 
 
 

英汉互译的若干方法

王朝英语沙龙·作者佚名  2007-01-10
窄屏简体版  字體: |||超大  

一)准确理解词义

1. 根据上下文辨词义。

2. 论褒贬,即要注意同义词之间有不同的语体色彩、使用范围及程度。

任何语言都有语体之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,还有俚语、公文用语及术语等。文学作品中,作家通过不同的语体来刻画人物的性格特征,更是常用的方法。翻译时,必须审其雅俗,量其轻重,这样,才能恰如其分地表达原文的精神。

(1) 词义有轻重的不同

例如表示“打破”的词

break是最一般的用语,意思是经打击或施加压力而破碎。

crack是出现了裂缝,但还没有变成碎片。

crush是从外面用力往内或从上往下而压碎。

demolish是破坏、铲平或削平(如土堆、建筑物、城堡等)。

destroy是完全摧毁,使之无法复原。

shatter是突然使一物体粉碎。

smash旧指由于突如其来的一阵暴力带一声响而彻底粉碎。

又如表示“闪光”的词

shine照耀;指光的稳定发射。

glitter闪光;指光的不稳定发射。

glare耀眼;表示光的最强度。

sparkle闪烁;指发射微细的光度。

(2)词义有范围大小和侧重面的不同

在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四个词中:griculture指农业科学、农业技术、整个农业生产过程,所包含的范围最广。farming指农业的实践。cultivation指农业物的栽培过程。agronomy指把科学原理运用到农业耕作中去的实践。

又如在empty,vacant,hollow这组同义词中,它们各自有不同的形容对象和强调的内容:

empty可以用来形容house,room,cup,box,stomach,head,words等词,表示“空的,一无所有。”

vacant可以用来形容position,room,house,seat等词表示“没有人占用的,空缺的。”

hollow可以和tree,voice,sound,cheeks等词连用,表示“空洞的,虚的,不实的,下陷的。”

(3)词义有感情色彩(如憎恶、蔑视、讽刺、诅咒、尊敬、亲昵等等)和语体色彩(如庄严、高雅、古朴、俚语、方言词语、公文用语、委婉词等等)的不同。如“死”就有许多委婉的说法:

to expire 逝世

to pass away 与世长辞

to close (end) one''s day 寿终

to breathe one''s last 断气

to go west 归西天

to pay the debt of nature 了结尘缘

to depart to the world of shadows 命归黄泉

to give up the ghost 见阎王

to kick the bucket 翘辫子

to kick up one''s heels 蹬腿

又如“怀孕”也有许多委婉的说法:

She is having a baby.

She is expecting.

She is in the family way.

She is knitting little booties.

She is in a delicate condition.

She is in an interesting condition.

又如“警察”:

policeman 正式用语

cop 美国口语

bobby 英国口语

nab 美国俚语

3. 看搭配。任何一种语言,在长期使用的过程中,会形成一种固定的词组或常见的搭配。这些比较固定的说法,有时可以译成另一种语言,有时则不行。翻译时,必须注意英汉两种语言中词的不同搭配。

以kill为例:

He killed the man.

他杀死了那个人。

He killed his chances of success.

他断送了成功的机会。

He killed the motion when it came from the committe e.

他否决了委员会提出来的动议。

He killed three bottles of whisky in a week.

他一周内喝光了三瓶威士忌。

kill the peace 扼杀和平

kill the promise 取消诺言

kill a marriage 解除婚约

还要注意英汉定语与名词的搭配不同:

heavy crops 丰收

heavy news 令人悲痛的消息

heavy road 泥泞的路

heavy sea 波涛汹涌的海洋

heavy heart 忧伤的心

heavy reader 沉闷冗长的读物

又如:

a broken man 一个绝望的人

a broken soldier 一个残废军人

a broken promise 背弃的诺言

a broken spirit 消沉的意志

broken money 零钱

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
 
>>返回首頁<<
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有