分享
 
 
 

[商务法语]商务法语系列

王朝英语沙龙·作者佚名  2007-01-10
窄屏简体版  字體: |||超大  

在平等, 互利 , 互通有无的基础上 , 我们坚持和各国商人发展贸易 。 Nous tenons à dvelopper le commerce avec les hommes d’ affaires de tous les pays sur les bases d’galit , d’ avantages rciproques et de complmentarit .

大小国家一律平等 。 Tous les pays , grands ou petits , song gaux .

中国允许外国企业或个人在中国领土上建立外资企业 。

La Chine autorise toute entreprise ou tout particulier d’ un pays tranger à fonder sur son territoire des entreprises à capitaux trangers .

中国保护这些企业在中国的合法权益 。La Chine protège les droits et les intrêts lgitimes de ces entreprises .

任何外国投资者在中国投入的资本都受到中国法律的保护 。Les capitaux investis en territoire chinois par tout investisseur tranger sont protgs par la loi chinoise .

所实现的利润也受到法律的保护 。 Les bnfices qu’ il ralise sont aussi protgs par celle-ci .

在法律面前人人平等 。Tous sont gaux devant la loi .

外资企业必须遵守中国现行法律和规章制度 。 Les entreprises à capitaux trangers sont tenus de respecter les lois et les règlements en vigueur en Chine .

这一法令自颁布之日起生效 。La prsente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

我们这里还有外商独资企业 。 Nous avons encore chez nous des entreprises à capitaux exclusivement trangers .

我们准备与贵国发展贸易,以利生产,繁荣经济。 Nous sommes prêts à dvelopper le commerce avec votre pays afin de favoriser la production et faire prosprer l’ conomie .

我们想发展与中国的友好关系,从你们国家进口我们所需要的物品。Dsireux de dvelopper les relations amicales avec le peuple chinois , nous esprons importer de votre pays les articles dont nous avons besoin .

出口国外所需求的商品是我们的责任。L’exportation de l’ article demand par des pays trangers fait partie de nos responsabilits .

承蒙中国驻瑞士大使馆的介绍 ,我们获得了贵公司的地址 。Nous sommes redevables de l’ adresse de votre firme à l’ ambassade de Chine en Suisse .

我们的产品在世界市场上享有盛名 。Notre marchandise jouit d’ une bonne rputation sur le march mondial .

我们的产品质量上乘 , 价格公道 , 在海外市场受到赞赏 。Nos produits sont très apprcis dans des marchs d’ outre-mer pour leur haute qualit et leur prix modr .

我们和我国各个城市都有很广泛的商务关系 。 Nous possdons des relations très tendues dans toutes les villes de notre pays .

我们为同你们公司建立业务关系而感到高兴 。 Nous sommes heureux d’ entrer en relations avec votre firme

我们公司的经理和洛格郎先生进行了友好的, 有成效的会谈 。Le directeur de notre socit et Monsieur LEGRAND ont eu des entretiens amicaux et fructueux .

会谈是本着在我们两国间进行经济技术合作的精神进行的 。Ces entretiens ont t mens dans le cadre de la coopration conomique et technique entre nos deux pays .

会谈涉及签定一项贸易协定 。Les entretiens portent sur la conclusion d’ un accord commercial .

双方还就产品的销售工作达成了协议 。Les deux parties ont procd à un change de vue sur la vente de nos produits .

在第二阶段 , 双方将深入讨论这一计划。 Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde tape .

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
 
>>返回首頁<<
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有