
阿勒曼尼语其实是一系列方言的组合,与巴伐利亚-奥地利语(Bairisch-Österreichisch)同属于上德意志语(Oberdeutsch)。阿勒曼尼这个词来源于阿勒曼尼人,是日耳曼人中的一支,列支敦士登人(Liechtensteiner)就是阿勒曼尼人的后裔。这个民族在中国德语界的瑞士简史(一)中有所提及,对历史感兴趣的朋友可以参考相关的欧洲历史以及民族相关的文献。
阿勒曼尼语分为四个方言组,其中又包含了很多方言和次方言(Subdialekt)。现在全球范围内总共有大约1000万人在六个不同的国家和地区使用这种语言:
瑞士,德国,奥地利,列支敦士登,法国(阿尔萨斯)( Elsass),委内瑞拉(德国村)(Colonia Tovar)
德语的变体还是独立的语言?
阿勒曼尼语虽然是方言,但对于德语本身作为母语的人来说,理解沟通基本上来说,是不成问题的,尤其是在欧洲德语语言区的南部。因此一些语言学者考虑到理解和沟通方面的问题,也为了区分不同的语言和方言,就把阿勒曼尼语单独作为一种语言。比如美国国际语言暑期学院(SIL International)和联合国教科文组织(UNESCO)就把阿勒曼尼语作为一种独立的语言并为其定义了国际标准规范:ISO 639
由于阿勒曼尼语本身也属于其它不同的方言,而且在说阿勒曼尼语的人之间也可能因为地域不同而导致不同程度的沟通方面的小问题,因此施瓦本语(Schwäbisch)就从南阿勒曼尼语中脱离出来。
就德语语域的语言学角度而言,在众多的德语方言变体中,只有当一种变体语言成为了某个区域的标准语言后,才可以被视为一种独立的语言。而实际情况是,在阿勒曼尼语区,高地德语(Hochdeutsch),也就是标准德语才是普遍被使用的标准语言,只有在少数地区(如瑞士的部分地区),阿勒曼尼语有成为标准语言的倾向。从长远上看,该语种更有可能成为一种“文化方言“。
语言特点
1. 指小词缀(Diminutiv - Verkleinerungsform)使用非常平凡。标准德语里通常所指的是-chen, -lein后缀,如Brötchen, Problemchen, Fräulein
在阿语的北部和东部语区,通常使用后缀-le;而在南部,-li使用的比较多:
Häusle - Hüüsle - Hüüsli - Hiisli für Häuschen, Kendle - Chindli für Kindlein
2. sein 的动词变位
低地施瓦本语(Niederschwäbisch): I ben(ich bin) - Du bisch(du bist) - Er isch(er ist) - Mir send(wir sind) - Ihr send(ihr seid) - Dui send(sie sind) -第二分词: I ben gwä
西瑞士德语(Westliches Schweizerdeutsch): Ig bi, Du bisch, Är isch, Mir sy, Dihr syt, Si sy. 第二分词: I(g) bi gsi/gsy. 命令式: Bis!
3. 敬语方面的区别
在老的“巴塞尔德语“(Baseldeutsch)中,第三人称通常使用敬语:
Steigen Sie auch aus? - Stygt dr Herr au us? (Steigt der Herr auch aus?)
在高地和最高地阿勒曼尼语(Hoch- und Höchstalemannischen)中,尤其是在伯尔尼德语(Hoch- und Höchstalemannischen)中,第二人称复数使用非常频繁:
Möchten Sie noch ein Stück? - Weit''er no nes Stuck?
这种敬语区别在书面上使用的越来越少,因为在今天看来,这些句子听起来比较突兀和鲁莽。
低地阿语和高地阿语一个很显著的特点就是对于在元音-e-, -i-, -ä-, -ö-, -ü-后的ch的发音,对于前者,发音和Becher中一样;后者则发成Bach中ch。
例句:
Hochdeutsch
Mutter: Warst du auf dem Markt einkaufen?
Fritzchen: Ja, ich habe drei Kilogramm Kartoffeln, 250g Butter, ein Glas Johannisbeer-Marmelade und eine Packung Spaghetti gekauft.
Südbadisch(南巴登语)
D`Müder: Bisch uff''m Märt go iigchaufe gsi?
S`Fritzle: Joo, ich ha drei Kilo Grumbiire, ä halbs Pfund Angge, ä Glaas Zanderle-Guezäle un ä Päckli Schbageddi gchauft.
阿勒曼尼语对于瑞士德语的研究有一定的帮助,希望本文可以给在瑞士留学的朋友一些启发。