辅音
1.ㅈ[z]
发音时,舌尖抵住下齿背,舌面前部向上接触上齿龈和硬腭阻住气流,使气流冲破阻碍的同时,摩擦成声。它与汉语的声母“Z”【zi(资)】【ze(责)】相似。
应用这个[ㅈ]的单词为:
자동차:汽车
서울에서 부산까지 자동차로 다섯시간 걸립니다.
从汉城到釜山坐汽车需要五个小时
모자:帽子
저는 저 까만색 모자보다 이 빨간색 모자가 더 좋습니다.
我这个红色的帽子比那个黑色的帽子更喜欢
지도:地图
세계지도를 보면 중국은 아주 넓은 대륙입니다.
看世界地图的话中国是非常大的大陆
자리:座位
아가씨,창가쪽 자리를 주세요
小姐给我窗户边的座位吧!
거울:镜子
잠깐 기다리세요.거울좀 보고요.
等一会儿吧,我看看镜子.
조사:调查
일을 시작하기전에 시장조사를 좀 해봐야겠습니다.
开始做这件事之前要市场调查。
아주:很
吃了两碗米饭肚子非常饱
밥을 두그릇 먹었더니 배가 아주 부릅니다.
2. ㅊ[c]
发音时,方法跟辅音”ㅈ”基本上相同。只是发”ㅊ”的时候要送气,而发”ㅈ”的时候不用送气,气流要强一些。”ㅊ”跟汉语的声母“c” 雌(ci) 促(cu)相似
应用”ㅊ”的单词为:
차표:车票
내일 대구 가는 차표가 있습니까?
有明天去大邱的车票吗?
치마:裙子
오늘 백화점에서 치마를 한벌 샀습니다.
今天在百货公司买了一件裙子。
채소:蔬菜
채소가 몸에 좋다는것은 다들 알고 있는 사실입니다.
蔬菜对身体好是大家都知道的事实。
고추:辣椒
한국사람들은 매운것을 아주 좋아해서 고추를 많이 먹습니다.
韩国人非常喜欢吃辣的所以经常吃辣椒。
차츰:渐渐的
날이 차츰 밝아지고 있습니다.
天渐渐的亮起来。
책:书
동생은 지금 책을 보고 있습니다.
妹妹正在看书。
침대:床
침대위에는 고양이가 잠을 자고 있습니다.
床上面猫正在睡觉。
3. ㅉ [zz]
发音时,部位与辅音”ㅈ”完全相同。只是发”ㅉ”时,声门要紧闭,使气流在喉腔受阻,然后冲破声门而出。产生挤喉现象,而发松音时则不需挤喉,发音器官不需紧张。
应用”ㅉ”的单词为:
짜다:咸(基本型)
짠 음식을 많이 먹으면 건강에 해롭습니다.
经常吃咸的东西的话对健康有害。
진짜:真的
진짜 왜 이렇게 늦게 오는거지?
真是的,怎么这么晚来呀。
여쭈다:问(尊敬语)
이 문제를 선생님께 여쭈어 보겠습니다.
这个问题我问问老师。
4. ㅅ[s]
发音时,舌尖抵住下齿背,舌面前部接近上腭,使气流从舌面前部和硬腭之间的空隙住挤出来,摩擦成音。它跟汉语里面的 思(si) 素(su) 松(song)的声母很接近。要注意”ㅅ”跟”ㅊ”的区别,如果嘴里面的舌头摩擦的比较大的话就出来”ㅊ”的发音,所以最需要注意的地方就是舌头的摩擦。
应用”ㅅ”的单词为:
사람:人
오늘은 휴일이라서 그런지 광장에 사람이 정말 많군요.
可能今天是节假日所在广场有那么多人。
서울:汉城
서울은 한국의 수도입니다.
汉城是韩国的首都。
소:牛
소가 밭에서 열심히 땅을 일구고 있습니다.
牛在田里很努力的耕地。
소리:声音
밖에서 나는 소리를 못들었어요?
没听见在外面的声音吗?
세수:洗漱
아침에 일어나자마자 세수를 꼭 합니다.
早晨一起来就洗漱。
손수건:手绢
요즘은 날씨가 많이 더워서 땀을 닦으려고 손수건을 꼭 가지고 다닙니다.
最近天气很热所以为了擦汗每次都必须带手绢。
선생님:老师
한국의 오월 십오일은 스승의 날입니다.
韩国的五月十五号是老师节
사진:相片
오늘 날씨도 좋은데 밖에 나가서 사진을 찍는게 어때요?
今天天气挺好出去照相怎么样?
5. ㅆ [ss]
发音时,部位跟”ㅅ”完全相同,发”ㅆ”的时候要紧闭声门使气流在喉腔受阻,冲破声门而出,由于汉语中跟”ㅆ”相似的音没有音位区别功能,所以比较难掌握。
应用”ㅆ”的单词为:
쌀:大米
한국사람들의 주식은 일반적으로 쌀입니다.
韩国人的主食一般是大米。
씨름:摔交
씨름은 옛부터 전해져 오는 한국의 전통 운동종목입니다.
摔跤是从古代传下来的韩国的传统运动项目。
싸다:便宜(基本型)
이 물건 좀 싸게 해 주실수 없어요?
这件东西不能给我便宜点儿吗?
练习
때…대 내…네 빼…배 래…레 재…제 새…세 츠…처 뢰…레
쇠…쉬 뜨…떠 브…뿌 쩌…쯔 최…취 주…쭈 매…메 쌔…세
辅音
1. ㄱ [g]
发音时,将舌后部分向上抬起,舌根接触软腭堵住气流,然后放开使气流冲出而成音。它跟汉语中的”g” 歌(ge)古(gu) 国(guo)中的声母比较相似。
应用”ㄱ”的单词为:
가수:歌手
저 가수의 목소리 정말 듣기 좋죠?
那个歌手的声音好听吧?
가을:秋天
가을은 천고마비의 계절이라고 합니다.
秋天是天高马肥的季节。
고기:肉
저는 돼지고기보다 소고기를 더 좋아합니다.
我牛肉比猪肉喜欢吃。
거기:那里
거기가 바로 우리집입니다.
那儿就是我们家。
구두:皮鞋
이 구두 한켤레에 얼마예요?
这双皮鞋多少钱?
기차:火车
이번 겨울에는 기차를 타고 여행을 갔으면 좋겠어요.
我想这个冬天坐火车去旅行。
수고:辛苦
어제는 정말 수고하셨습니다.
昨天真的很辛苦了。
그래서:所以(因此)
어젯밤에 눈이 많이 내렸습니다.그래서,오늘 길이 아주 미끄럽습니다.
昨天晚上下了很多雪所以今天的路很滑。
2. ㅋ
发音时,部位跟松音”ㄱ”基本上相同,只是气流更强一些,要送气,而发”ㄱ”的时候不要送很大的气。跟汉语里面的 [k] 科(ke)苦(ku)口(kou) 中的声母比较相似。
应用”ㅋ”的单词为“
카드:卡片
이번에 크리스마스카드를 누구한테 받았어요?
这次圣诞节谁送给你卡片了?
크다:大(基本型)
우리반에서 제 키가 가장 큽니다.
在我们班里我的个子最高(在韩语里说个子用大小来表示)
키:个子
제가 동생보다 키가 더 작습니다.
我的个子比我的妹妹还矮。
카메라:照相机
요즘은 보통카메라보다 디지탈카메라를 더 많이 사용합니다.
最近数码相机比普通相机用的多。
조카:侄子
저에게는 조카가 세명 있습니다.
我有三个侄子
코끼리:大象
코끼리는 코가 세상에서 제일 긴 동물입니까?
大象是在世上鼻子最长的动物吗?
코:鼻子
코를 부딪혀서 코가 많이 부었습니다.
撞了鼻子所以鼻子肿的很厉害
코트:大衣
이렇게 추운 날씨에는 코트를 꼭 입으세요.
这么冷的天必须穿大衣呀!
3. ㄲ [gg]
发音时,跟松音”ㄱ”部位相同,但是发”ㄲ”的时候将声门紧闭使气流在口腔受阻,然后冲破声门而出,由于汉语中跟”ㄲ”相似的发音没有音位区别功能所以辨别起来有一定的难度。
应用”ㄲ”的单词为:
꼬리:尾巴
꼬리곰탕은 널리 알려진 한국의 유명한 음식입니다.
牛尾汤是很有名的韩国的一道名菜。
까치:喜鹊
아침에 까치가 울면 좋은 소식이 온다고 그래요.
早晨喜鹊叫的话传来好的消息。
어깨:肩膀
오늘은 왠일인지 어깨가 많이 아파요.
今天怎么回事肩膀很疼。
4. ㅎ [h]
发音时,使气流从声门挤出,这时声带摩擦就发出此音。注意,它跟汉语的声母 科(ke)是有区别的
发汉语科(ke)的时候舌根要往上抬,接触软腭使气流冲出舌根,跟软腭间的空隙摩擦成音,而发”ㅎ”的时候舌根不接触软腭,气流从喉咙中出来的时候在声门造成摩擦。
应用”ㅎ”的单词为:
하나:一
하나,둘,셋을 센 다음에 들어오세요.
数一,二,三,以后进来吧!
하늘:天空
저 넓은 하늘을 마음대로 날아다닐수 있다면 얼마나 좋을까?
那么大的天空我随便飞的话该多好啊!
허리:腰
저 여자의 허리는 개미처럼 얇습니다.
那个女的腰像蚂蚁一样细。
해삼:海参
저는 해삼을 날것으로 먹는것을 제일 좋아해요.
我最喜欢吃生的海参。
휴지:手纸
쓰고난 휴지는 아무데나 버리지 마세요/
用完的手纸别随便扔。
힘:力量
누가 힘이 제일 센지 나랑 팔씨름 한번 해보자.
谁劲儿最大跟我试试掰腕子。
호텔:宾馆
실례합니다.롯데호텔에 가려면 몇번 버스를 타야 합 니까?
请问要去乐天宾馆的话坐几路公共汽车呢?
후배:晚辈
후배들 앞에서 선배가 모범을 보여야지.
晚辈面前前辈的行动要注意一下。
1. ㅢ
发音时,先发”ㅡ”然后发”ㅣ”,就成”ㅢ”发音。注意,在实际运用中有三种读法:
1.作为词头首音是要读成”ㅡ”和”ㅣ”两种音,但是”ㅡ”音尽量短一些。
2.位于词中或者词尾的时候读作”ㅣ”的音
3.作为复合助词出现的时候一律读作”ㅔ”音。
应用”ㅢ”的单词为:
의사:大夫
의사 선생님,목이 많이 아프고 기침을 합니다.
大夫,我嗓子很疼还咳嗽。
의자:椅子
의자가 고장났습니다.
椅子坏了。
의의:意义
이번 경기는 참여한다는데 의의를 가지고 있습니다.
这次比赛有参与的意义就可以了。
저희:我们(谦虚型)
저희집에 놀러 오십시오.
请你来我们家玩。
내의:内衣
날씨가 추워졌으니 내의를 입으세요.
天变冷了该穿内衣了。
우리의:我们的
그 가방은 우리의 것입니다.
那个书包是我们的。
그의:他的
그의 얼굴이 무척 창백해 보였습니다.
看起来他的脸色很苍白。
교실의:教室的
교실의 창문이 깨졌습니다.
教室的窗户碎了。
练习:
거…그 괴…게 해…헤 꺼…그 귀…기
깨…개 께…꺼 허…후 커…캐 게…께
희…휘 헤…흐 끄…거 크…케 코…쿠