分享
 
 
 

留学材料译文不准确,影响办签证

王朝英语沙龙·作者佚名  2007-01-10
窄屏简体版  字體: |||超大  

本报讯(记者郭剑烽特约通讯员范小锋)因书面翻译不准确,影响留学出国签证的办理进度。前天,本市首宗因译文原因导致的消费纠纷,最终以翻译公司作出赔偿而告终。

日前,李小姐到普陀区消保委投诉说,今年8月下旬,她通过某翻译公司上海分公司为出国留学资料作书面翻译,其中包括3份德文译中文、1份中文译德文。然而,对方翻译的材料有多处明显错误,有的语意不详,有的与原意相悖,有的望文生义。经过返工纠正,译文仍然达不到要求,直接耽误了李小姐办理签证的时间。

接到投诉,普陀区消保委与该公司取得了联系。鉴于其对消费者提供了不合格的服务,侵犯了消费者的合法权益,导致李小姐办理签证时遭遇重重困难,在一定程度上耽搁了她的行程,应承担相应的责任。去年9月1日起,中国标准化协会、中国译协翻译服务委员会已经颁布实施了《翻译服务译文质量要求》的国家标准,按此标准,将译文的差错分类记入计算公式,该公司的译文综合差错率尽管不到3%,但属主要内容失误,经过协调,翻译公司最终同意赔偿李小姐400元。

【相关链接】

小到成绩单的翻译,大到大型国际会议的操办,翻译服务已经进入了中国社会生活的各个角落。据悉,目前我国翻译服务产业年产值已突破200亿元人民币。但由翻译不当导致的纠纷也日渐增多,其中,如何判定译文质量的优劣,往往是当事各方纠缠不清的问题。

《翻译服务译文质量要求》是我国继《翻译服务规范》之后,在专业领域推出的第二个国家标准,已于去年9月1日正式实施,这使我国成为世界上第一个采用定量指标评价译文质量的国家。标准将译文翻译中出现的差错按照不同性质作了4类区分,只要将差错分类记入公式,便可算出该译文的综合差错率。在出现翻译纠纷时,该标准为法律裁决提供相应的依据。

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
 
>>返回首頁<<
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有