| 導購 | 订阅 | 在线投稿
分享
 
 
 

銷售商務英語會談場景會話

2007-03-16 04:50:34  編輯來源:互聯網  简体版  手機版  評論  字體: ||
 
  A: I''''m sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
  B: well, if you take quality into consideration, you won''''t think our price is too high.
  A: Let''''s meet each other half way.
  - 很遺憾你們報的價格太高,如果按這種價格買進,我方實在難以推銷。
  - 如果你考慮一下質量,你就不會覺得我們的價格太高了。
  - 那咱們就各讓一步吧。
  A: I''''m sorry to say that your price has soared. It''''s almost 20% higher than last year''''s.
  B: That''''s because the price of raw materials has gone up.
  A: I see. Thank you.
  - 很遺憾,貴方的價格猛長,比去年幾乎高出20%。
  - 那是因爲原材料的價格上漲了。
  - 我知道了,多謝。
  A: How many do you intend to order?
  B: I want to order 900 dozen.
  A: The most we can offer you at present is 600 dozen.
  - 這種産品你們想訂多少?
  - 我們想訂900打。
  - 目前我們至多只能提供600打。
  A: We have inspected the rice, and we''''re surprised to know that the weight is short.
  B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight.
  A: I see.
  - 這些大米我們檢驗過了,重量不夠,我們感到奇怪。
  - 我們出售商品是以裝船重量爲准,不是以卸貨重量爲准。
  - 我知道了。
  A: The next thing I''''d like to bring up for discussion is packing.
  B: Please state your opinions about packing.
  A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers.
  - 下面我想就包裝問題討論一下。
  - 請陳述你們的意見。
  - 好,我們希望我們對包裝的意見能傳達到廠商。爲中國貿易提供動力
  A: You know, packing has a close bearing on sales.
  B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing.
  A: We wish the new packing will give our clients satisfaction.
  - 大家都知道,包裝直接關系到産品的銷售。
  - 是的,它也會影響我們産品的信譽,買主總是很注意包裝。
  - 我們希望新包裝會使我們的顧客滿意。本文來自 ctun.net
  A: How are the shirts packed?
  B: They''''re packed in cardboard boxes.
  A: I''''m afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.
  - 襯衫怎樣包裝?
  - 它們用紙板箱包裝。
  - 我擔心遠洋運輸用紙板箱不夠結實。
  A: From what I''''ve heard, you''''re already well up in shipping work.
  B: Yes, we arrange shipments to any part of the world.
  A: Do you do any chartering?
  - 據我所知,你方對運輸工作很在行。
  - 是的,我們承攬去世界各地的貨物運輸。
  A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea?
  B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.
  A: That''''s what we think.
  - 你方將怎樣發運貨物,鐵路還是海運?
  - 請海運發貨,鐵路運輸費用太高,我們願意走海運。
  - 我們正是這麽想的。ctun.net 版權所有
  A: When can you effect shipment? I''''m terribly worried about late shipment.
  B: We can effect shipment in December or early next year at the latest.
  A: That''''s fine.
  - 你們什麽時候能交貨?我非常擔心貨物遲交。
  - 我們最晚在今年十二月或明年初交貨。
  - 那很好。
 
A: I''''m sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price. B: well, if you take quality into consideration, you won''''t think our price is too high. A: Let''''s meet each other half way. - 很遺憾你們報的價格太高,如果按這種價格買進,我方實在難以推銷。 - 如果你考慮一下質量,你就不會覺得我們的價格太高了。 - 那咱們就各讓一步吧。 A: I''''m sorry to say that your price has soared. It''''s almost 20% higher than last year''''s. B: That''''s because the price of raw materials has gone up. A: I see. Thank you. - 很遺憾,貴方的價格猛長,比去年幾乎高出20%。 - 那是因爲原材料的價格上漲了。 - 我知道了,多謝。 A: How many do you intend to order? B: I want to order 900 dozen. A: The most we can offer you at present is 600 dozen. - 這種産品你們想訂多少? - 我們想訂900打。 - 目前我們至多只能提供600打。 A: We have inspected the rice, and we''''re surprised to know that the weight is short. B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight. A: I see. - 這些大米我們檢驗過了,重量不夠,我們感到奇怪。 - 我們出售商品是以裝船重量爲准,不是以卸貨重量爲准。 - 我知道了。 A: The next thing I''''d like to bring up for discussion is packing. B: Please state your opinions about packing. A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers. - 下面我想就包裝問題討論一下。 - 請陳述你們的意見。 - 好,我們希望我們對包裝的意見能傳達到廠商。爲中國貿易提供動力 A: You know, packing has a close bearing on sales. B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing. A: We wish the new packing will give our clients satisfaction. - 大家都知道,包裝直接關系到産品的銷售。 - 是的,它也會影響我們産品的信譽,買主總是很注意包裝。 - 我們希望新包裝會使我們的顧客滿意。本文來自 ctun.net A: How are the shirts packed? B: They''''re packed in cardboard boxes. A: I''''m afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation. - 襯衫怎樣包裝? - 它們用紙板箱包裝。 - 我擔心遠洋運輸用紙板箱不夠結實。 A: From what I''''ve heard, you''''re already well up in shipping work. B: Yes, we arrange shipments to any part of the world. A: Do you do any chartering? - 據我所知,你方對運輸工作很在行。 - 是的,我們承攬去世界各地的貨物運輸。 A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea? B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation. A: That''''s what we think. - 你方將怎樣發運貨物,鐵路還是海運? - 請海運發貨,鐵路運輸費用太高,我們願意走海運。 - 我們正是這麽想的。ctun.net 版權所有 A: When can you effect shipment? I''''m terribly worried about late shipment. B: We can effect shipment in December or early next year at the latest. A: That''''s fine. - 你們什麽時候能交貨?我非常擔心貨物遲交。 - 我們最晚在今年十二月或明年初交貨。 - 那很好。
󰈣󰈤
 
 
 
>>返回首頁<<
 
 
 
 
 熱帖排行
 
王朝網路微信公眾號
微信掃碼關註本站公眾號 wangchaonetcn
 
  免責聲明:本文僅代表作者個人觀點,與王朝網絡無關。王朝網絡登載此文出於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同其觀點或證實其描述,其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,並請自行核實相關內容。
 
© 2005- 王朝網路 版權所有