中文名: TED演讲集:Alan Siegel 谈简化法律术语!
英文名: Alan Siegel: Let's simplify legal jargon!
资源格式: WMV
主讲人: Alan Siegel
版本: 中文字幕
发行日期: 2010年2月
地区: 美国
对白语言: 英语
文字语言: 简体中文
简介:

翻译:刘契良
编辑: 洪晓慧
简繁转换: 陈盈
后制: 刘契良
字幕影片后制:谢旻均
关于这场演讲
Alan Siegel 表示报税窗体、信贷合约,医疗法规全都充斥着冗长费解的官腔,他呼吁将法律文件简化、合理地重新设计,并使用易懂的英文,让我们可以清楚地理解其内容。
作为品牌专家及商业沟通的顶尖权威,Alan Siegel 希望用易懂的英文来表述政府及商用法律文件。
为何要听他演讲:
大概没有其它俗事会让美国公民对 4 月 15 日的迫近更紧张头大,因为这天是可怕的年度所得税邮寄申报日。但 Alan Siegel 表示,大部份人感到紧张并不竟然是因为要缴税,而是必需要浏览总是过于充满令人困惑术语海(及凌乱勾选栏目)的境内税收署(IRS)窗体。他强调,简化不只是要提供个人的便利,因为当我们的社会系统变得更复杂,本应促使其运行的法律文件却变得更加令人费解并形成负担,逐渐损及我们进一步繁荣的潜能。
这是比税务更大的问题,甚至大过美国的能力所及,Alan Siegel 是世界领先品牌顾问公司 Siegel+Gale 的创办人兼主席,身为品牌专家, Siegel 指出世界上蔓延着法律措辞时疫,意即因为担心法律漏洞及官司,让全球的律师、合约设计师及使用者授权合约书,全都倾向于以史上更难理解的言语来表述他们的专业艺术形式。
还好我们有 Siegel,他花了数十年的时间鼓吹简化的普及,如他所言:“将清楚明了的概念带入总是令人感到无奈的文件,诸如:保单、银行货款票据、共同基金协议书”及政府信息。他希望转变文件简化的概念,从创意原则到活跃运动,最终带来改变。
Siegel 最近成为美国境内税收署一项项目的主席,负责简化所得税窗体,他针对这项项目给纽约时报、Across the Board 及 National Law Journal 撰写文章。
“透过人性主轴策略及简化语言,Alan 获致了重大的突破”。
Tim Brown,Design Thinking 博客
截图:


关于TED:
TED(指technology, entertainment, design在英语中的缩写,即技术、娱乐、设计)是美国的一家私有非营利机构,该机构以它组织的TED大会著称。TED诞生於1984年,其发起人是里查德•沃曼。
2002年起,克里斯•安德森接管TED,创立了种子基金会(The Sapling Foundation),并营运TED大会。每年3月,TED大会在美国召集眾多科学、设计、文学、音乐等领域的杰出人物,分享他们关於技术、社会、人的思考和探索。
TED环球会议是TED大会的子会议。2005年,第一届TED环球会议在英国召开。2007年,TED非洲大会在坦尚尼亚召开。2008年9月,第二届TED非洲大会於南非召开。
从2006年起,TED演讲的视频被上传到网上。截至2010年4月,TED官方网站上收录的TED演讲视频已达650个,有逾五千万的网民观看了TED演讲的视频。所有的TED演讲的视频都是以创用CC的方式予以授权的。
关于MyOOPS:

来自全球顶尖大学的开放式课程,现在由世界各国的数千名义工志愿为您翻译成中文。请免费享用!
OOPS是Opensource Opencourseware Prototype System,我们的中文名称叫做开放式课程计划。简单地说,这是在奇幻基金会(http://www.fantasy.tw)之下执行的一个计划。我们希望能够用开放原始码的理想、精神、社群和技术来挑战开放知识分享的这个新理念,让更多的人可以分享到知识。
由《魔戒》的翻译者朱学恒发起,台湾奇幻基金会资助。「创作共享,天下为公」是OOPS的宗旨。其汉化行动是:将世界各个顶尖大学的课程、考试、提纲、讲义等内容,在不作为商业用途复制的前提下,翻译为中文,并免费分享给全世界所有需要的人。
由奇幻基金会执行长朱学恒2004年开始发起的开放式课程计划,目前已翻译包括麻省理工学院(MIT)、约翰霍普金斯、哈佛、剑桥、耶鲁等学校所提供的开放式课程资料及TED演讲集。
网站链接: http://www.myoops.org/