专辑英文名: Monarchie In Germany
专辑中文名: 德国王者
歌手: Die Prinzen 王子乐队
资源格式: MP3
版本: 2005.07.09新增歌词下载
发行时间: 2003年03月17日
地区: 德国
语言: 德语
简介:
Die Prinzen - Monarchie in Germany
2005.04.26
重新发布提示
EDK链接已更新!
-EffixC
2005.07.09
新增了歌词下载,为Doc版本
-EffixC
我自己来写一些~
2001年的[D]以后,王子乐队继续他们对社会的批判,对爱情赞美,对生活迷惘的和声之旅。这张[德国王者],同名曲中就毫不客气地点评了一下德国与宿敌荷兰的关系----德国人几乎都不太喜欢荷兰人,荷兰人也是如此,双方从日常生活到足球比赛上都是火药味十足~
第十首[对不起]则加入了Rap,听德国人用生硬的德语说Rap和老美的那种感觉就是不一样~~哈哈
12首[我把全世界送给你]歌词挺煽情的,什么我为你翻山越岭,飘洋过海之类的~哈哈,算是不错的抒情歌了。在这里贴一下:
Ich schenk dir die Welt - 我把全世界送给你(我自己翻译的中文,如果逻辑不通,多多见谅!
词曲: Die Prinzen
Produziert von den Prinzen
主音: Sebastian Krumbiegel
Ich schenk dir die Welt,den Mond die Sterne - 我要把这个世界,月亮和星星都送给你
Hol' die Sonne für dich her - 还要为你摘下太阳
Ich schauf'le Sand in der Sahara und ich schwimm'
für dich durch's Meer, - 我睡在撒哈拉的沙滩上,为了你都可以游过大海
Ich werd niemals aufhörn,dich zu lieben - 我永远不会停止爱你
Auch in tausend Jahren nicht - 千年都不变
Und selbst wenn du abhaust, wenn du fortgehst, - 即使你离开我,把我忘记
Will ich, dass du weißt, Ich will nur dich 我都将让你知道我会想你
Wie ein Schiff im schweren Wasser - 假如在危险的水面上有一艘船
Kurz vor der Meuterei - 突然翻倒
Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist,Knapp an jedem Sturm vorbei - 这是很明显的事,它遭受了风暴
Du bist an fremdes Land gegangen - 你去了国外
Und willst nicht mehr nach Haus - 不经常在家
Ich bleib allein an Bord und treibe Auf die off'ne See hinaus - 我一个人留在海边,望着远处
Ich schenk' dir die Welt... - 我将把全世界送给你..
Irgendwann hast du begonnen, -不管你什么时候离开
Deinen eig'nen Film zu dreh'n, - 都会寄照片回来
Ich hab die Augen zu gemacht, - 我一把眼睛闭上
Das wollte ich nicht seh'n - 就什么都看不见
Ich weiß nicht, ob du zurückkommst, -我不知道,你会回来吗?
Doch eins ist mir jetzt klar - 现在我明白了
Dass das, was ich für dich empfinde - 我对你的感觉
Noch niemals größer war - 没有比它更强烈的了
Ich schenk' dir die Welt... - 我将把全世界送给你..
So bitt ich dich noch einmal, - 我再次请求你
Stick mit mir in See - 和我一起去海边
Lass uns die Segel setzen - 在小帆船上
Roter Teppich auf der Gangway - 在经过的路上铺上地毯
Entdeck mit mir ein Meer, - 和我一起发现一片海洋
Das noch keiner kennt - 没有其他人知道的海洋
Selbst, wenn wir zusammen untergeh'n - 当我们一起出发时
Will ich, dass uns keiner trennt - 我希望我们不再分离
Ich schenk' dir die Welt... - 我将把全世界送给你..
(翻译得脖子都酸了~算是对自己的德语复习吧~考过了就没碰过了~_~希望大家不嫌弃)
个人推荐第3,8,11,12,13,都是偏抒情,比较柔和。
另外,这张碟仍然全部由Die Prinzen自己负责创作,制作。虽然他们最老的成员是67年出生,看来活力不减啦~~~
我这么辛苦~大家鼓励一下啦!
开始几天在线,以后不定期补源~