中文名: 英语口译笔记法实战指导
英文名: English Interpretation
资源格式: 压缩包
版本: 随书光盘mp3 28日更新 jpg 格式电子书
发行时间: 2005年
地区: 大陆
简介:
由于本人前段时间电脑被偷,所以以前发布的一些资源链接已经失效,现以陆续更新了链接,大家如发现长期无源可重新下载资源,现在的链接保证可用。不便之处望见谅。如有那位驴友可以把以前我上传的此书 Jpg 格式的电子书用QQ邮箱传给我,本人不胜感激。提前表示感谢。我的邮箱 414742959@qq.com
把握英汉习惯平衡原则,灵活运用口语笔记符号!掌握技巧模拟实战练习,培养自如应对的口译能力!本书是一部实用的口译实用学习宝典,由多年承担口译工作的高级翻译人才和指导老师编写而成,介绍了口译笔记法的概念、笔记符号、体系、分类、技巧、注意事项等内容,具有较高的权威性。
目前不仅是同声传译,国内经过专业训练的翻译人才可以说是全线告急。而这些会议口译、商务口译、专业笔译、法庭口译等都会用到笔记法。本书就是在这种背景下,为了适应社会的发展、市场的需要而编写的。本书最大的特点就是理论与实践相结合。通过介绍口译笔记法的理论知识、实践技巧和大量的范例和练习,让学生和从业人员学习并掌握口译笔记法,从而快速提高口译的水平和能力。...
本书由多年承担口译工作的高级翻译人才和指导老师编写而成。并通过自身的实战经验向广大的读者、从业人员介绍了口译笔记法的概念、笔记符号、体系、分类、技巧、注意事项等内容。本书的最大特点是实用性、实际操作性极强。特别是每一章节后的练习对学生的知识掌握、口译能力的提高有极大的帮助。
目录:
内容提要
前言
第一章 笔记法符号体系与分类
一、口译笔记法的概念
1.笔记符号
2.数字笔记
3.专有词汇笔记
4.逻辑结构记录
二、笔记注意事项
三、笔记法四大原则
四、笔记法教学
1.笔记的节奏
2.笔记的突破方法
第二章 句子汉英、英汉互译笔记法练习
一、汉译英
I.经济商贸专题
Ⅱ.外交政治专题
Ⅲ.能源环境专题
Ⅳ.体育旅游专题
V.文化教育专题
Ⅵ.笔记法汉译英练习
Ⅶ.笔记法汉译英练习参考答案
二、英译汉
I.经济商贸专题
Ⅱ.外交政治专题
Ⅲ.能源环境专题
Ⅳ.体育旅游专题
Ⅵ.笔记法英译汉练习
Ⅶ.笔记法英译汉练习参考答案
第三章 段落汉英、英汉互译笔记法练习
一、汉译英
I.经济商贸专题
Ⅱ.外交政治专题
Ⅲ.其他
Ⅳ.笔记法汉译英练习
V.笔记法汉译英练习参考答案
二、英译汉
I.经济商贸专题
Ⅱ.外交政治专题
Ⅲ.其他
Ⅳ.笔记法英译汉练习
V.笔记法英译汉练习参考答案
Ⅵ.篇章汉英互译笔记法练习及答案
第四章 习语、谚语、俗语、诗句的翻译及口译分类词汇
一、习语、谚语、俗语、诗句的翻译
二、口译分类词汇
本次更新了这本教材的 JPG 格式电子书。图片为Canon专业相机照的。分辨率为2816X1880,有两个版本的,中等质量和高质量。所谓高质量呢,其实和中等质量的图片是一样的,就是用了光影魔术手进行了亮度,锐化等处理,清晰度较中等质量的那个要好很多。大家下载的时候可以自己选择。下完后如果图片查看不方便请自行转为PDF,由于本人机子重装系统后没有Adobe Acrobat,考虑到大家的殷切期待,暂且传上来一起分享。
也可以用Demon tools打开后浏览内容。
[安全检测]:已通过安全检测
安全检测软体:卡巴斯基简体中文
杀毒引擎版本:8.0.0.454
病毒库版本:2008-12-8
供源时间:周一至周四每天早11:30到晚上23点30分。
周五至周日:早9:30分到晚23:30分。
各位朋友请注意,由于本人要回家过寒假,故供源时间有所变动。1月17日为寒假回来前最后一天供源,想要本资源的朋友请尽快下载。寒假休息时间为1月16~2月12日。不便之处请见谅。