谭咏麟 -《心手相连》[APE]

王朝资源·作者佚名  2009-06-28
 说明  因可能的版权问题本站不提供该资源的存贮、播放、下载或推送,本文仅为内容简介。

专辑中文名: 心手相连

歌手: 谭咏麟

音乐风格: 流行

资源格式: APE

发行时间: 1988年9月

地区: 香港

语言: 普通话

简介:

专辑介绍:

主打歌《心手相连》88年汉城奥运会主题曲《心连心,手拉手》的国语版本,

填词人有一大堆,排在第一的刘虞瑞,他填过不少粤语歌改过的词,这首以他为首

的声势浩大的阵容填出来的词并不是很具有感染力,而且在歌曲最后一段的编排上

显得太过单薄,毕竟谭咏麟这样的嗓音最善于的是唱情歌,唱这类气势磅礴的歌曲,

单靠他一个人是显得很不够气势的,反而有点软绵绵了,在后来同样是改编自大型

运动会主题曲的《理想与和平》就好多了。

《水中花》原作者是简宁,香港大牌的填词人,但这首歌他是词曲独揽了,这好

象对于他是不多见的,而且这首歌的曲的确非常动人,给人一种镜花水月的虚幻

感觉,词写的也不差。但娃娃所写的国语词却更提高了一层意境,粤语歌词只是

在咏叹爱情的虚幻和不可捉摸,但是国语歌词则提高到人生的角度,更符合了曲

调所弹奏出的主题。这首歌也是谭咏麟的名曲之一,曾在89年春节晚会上在亿万

观众心目中留下印象。

两首跟粤语歌曲同名的国语歌曲是《爱在深秋》和《幻影》。《爱在深秋》

感觉在词上基本是没做什么太大改动,只是将有些国语不好发音的词改动一下而

已,再加上谭咏麟不大标准 的国语,所以听来和粤语歌味道差不多。而《幻影》

也类似于此,只是在开头一段做了些改动,但不如粤语原词。还有首《情似无情》

是改自谭咏麟作曲的《痴心的废墟》。

其他的歌则都是一些改编他唱过的粤语歌曲的英文歌,他的英语发音也同样

带着香港口音的,听起来还是很有些别扭,似乎没什么新意。

专辑及介绍来自网络,下载仅供试听,若喜欢请购买正版。

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航