专辑英文名: Swan Lake
专辑中文名: 天鹅湖
艺术家: Wolfgang Sawallisch
资源格式: APE
版本: ORIGINAL RECORDING REMASTERED
发行时间: 2004年
简介:


作曲: Piotr Ilyitch Tchaikovsky
指挥: Wolfgang Sawallisch
演出: Philadelphia Orchestra
CD编号:EMI 724358554120
专辑介绍:
在迎来大部头歌剧的狂轰烂炸之前,让我们最后一次轻松一下吧~~~
我不喜欢听选段,因为最脍炙人口的曲目常常并非是我自己最心仪的曲目。这版全剧在音乐上我觉得无法超越Rostropovich的BPO选段版本(那一版本实在是完美无暇!),但就全剧而言,我相当喜爱这一套唱片。
这是一位先生在AMAZON上的评语,转载如下:
This was a recording of the ballet! I had never heard a complete performance before. I know that there have to be beautiful recordings out there of this work, but hearing the Philadelphia Orchestra in all its power and glory was astonishing.
The remastering is so beautiful. You are there. You just don't hear the patter of footsteps from the dancers, but I was imagining it as I listened.
The performance is joyous when called for, trajic and powerfully so and, above all, majestice in the end. The strings in their polished sheeny glory and the brass-wow! I almost thought that I was listening to the Dresden Statskapelle brass section all over again.
I could go on and on and write about every dance and movement, but just let me say that this recording, for any Tchaikovsky lover, and music lover who wants to build their library or starting an adventure into classical music, is an absolute must!
虽溢美之词有些泛滥,还是言之有理的。
天鹅湖的演出版本不计其数,但有一个版本却因为特别的原因格外引人注目————Matthew Bourne在1996年改编首演的《天鹅湖》,我们国内把之称为《新天鹅湖》。
原先对这一版本的留意起源于无意间看到ADAM COOPER男性版天鹅的几个镜头。美得惊人!当年看过演出也是目瞪口呆,一时不知作何反应。转贴当时写的影评一篇,供有兴趣的朋友参考。
看过同一个题材无数次被翻成音乐剧,话剧,电影,动画......看过那么多和真人电影几乎完全一样的动画片,我总是眼花缭乱:怎么来决定一部作品最恰当的表现形式?虽然一直在和别人讨论这个问题但好象谁都没有成型的答案。
除了老柴的《天鹅湖》毫不含糊地从头忠实到尾外,这部芭蕾舞剧用时髦的话来说也是非常“后现代”,非常“颠覆”的:单是故事就和人们耳熟能详的《天鹅湖》几乎完全没关系。

SWAN LAKE
导演:Matthew Bourne
1996年出品
故事
一个被控制欲超强的母后时时牵制的可怜低能王子,在一次发现自己被欺骗和玩弄后想投河自尽,却意外地遇到一群天鹅。在回归自然的解脱中还尚未缓过气来就被拉上了宫廷择偶舞会,竟然意外地在舞会上发现了曾经代表自由的天鹅(???)而且它(他?)还和其母后大跳贴面舞。极度嫉妒和矛盾中的王子在舞会上方寸大乱,被强送进卧室后又幻觉,恶梦不断,终于在次日破晓时精神崩溃死去。
说实话我并不觉得它十分出色:论舞美,灯光,舞蹈,服装等等方面都不能算是上乘之作;明明是芭蕾舞剧却还要穿插一些电影式的特写来贯穿剧情,十分不伦不类。所以一开始看的时候也是漫不经心。
饰演天鹅的是一群男人,这本不是什么很奇怪的事情(天鹅也有公有母,凭什么王子碰到的就都是母天鹅?),而且从象征“自由”和“反抗”的层面上来看,男舞蹈演员的体魄显得更有力强壮,这和舞剧的表达内容是相符的。唯一我觉得不适应的地方是天鹅和王子在湖滨的一段双人舞:实在非常暧昧。害得我一边看一边不断地提醒自己:“这是一只天鹅......这个男人只是在演一只鸟而已......!”
但后来宫廷舞会的一段就彻底把我弄糊涂了。
我始终不知道在舞会上出现的这位翩翩少年究竟应该如何定位?很明显他是饰演天鹅的那个演员,王子看见他时的惊讶表情也说明了他就是那只“天鹅”,但他现在是一个男人。不但是一个男人,还是一个勾引舞会上所有女士的花花公子。王子对“天鹅”的浓情不变,“天鹅”却翻脸不认人,完全找不到“湖滨的纯洁”半点影子。
后来的剧情交代了少年的真正来历:他实际上是宰相阴谋的执行者————那么他只是个人,或许只是长得象“天鹅”而已,迷惑了王子。但剧情中又有自相矛盾的地方:在少年与王子独处时他当着王子的面在前额抹了一黑,又是一大段煽得更厉害的双人舞,这一点似乎交代了他本就是“天鹅”的化身,可以理解为“化做人型的鸟”之类。
在王子的恶梦里,天鹅终于还是和他惜惜相怜的天鹅,只是这次他们结合的破坏者不是母后,不是宰相,而是其他的天鹅。他们杀死了王子心目中的天鹅,也杀死了王子最后活下去的信念。旭日初升,母后冲进来抱起王子的遗体痛哭,窗外是若隐若现的一只白天鹅,怀抱着年轻的王子。
最后一个镜头确实惊人地美,使我几乎有些茅塞顿开的感动。
终于可以下结论:这是表现同性爱的一部舞台剧:天鹅与王子之间的关系不折不扣是一对生死相许的爱人。观众可以认可他的“天鹅”也可以认同他的“男人”角色,尽管你仍然可以用看童话的眼光去看待他,舞台上明明是在表现的是爱情故事,你也不得不认可。
反之亦然。
后来一直在想:如果把这群天鹅的扮演者换成女人,我是否还会觉得如此“不妥”?
没有任何一种其他表现形式可以公然地把一个人和一只鸟的角色如此自然地二合为一,舞台上难以表现真实的非人类角色这本是一个很大的局限,但这出戏却拿之大做文章,把一个缺陷彻底化成一种优势,更露骨地说是强加于观众的“诈骗”:愿者上钩,不愿者也不得不上钩。
我的问题也终于有了答案。
看完碟片看了一眼封面:其实根本就不应该觉得惊奇。看过封面上怀抱天鹅的裸体少年,一切已尽在不言中。

柴可夫斯基看见这一演出一定会很欣慰。
(原创评论。首发于清韵论坛)