专辑英文名: Handel - Messiah, HWV 56
专辑中文名: 亨德尔:弥赛亚
艺术家: Karl Richter 卡尔·李希特
资源格式: FLAC
版本: DG 3CDs [BoxSet]西德首版[10.08 发布CD1]
发行时间: 1985年
地区: 德国
语言: 英语
简介:
作曲:George Frideric Handel
编词:Charles Jennens
指挥:Karl Richter
乐团:London Philharmonic Orchestra
女高音:Helen Donath
女低音:Anna Reynolds
男高音:Stuart Burrows
男低音:Donald McIntyre
羽管键琴:Hedwig Bilgram
管风琴:Edgar Krapp
小号独奏:Gordon Webb
合唱团:John Alldis Choir
合唱团指挥:John Alldis
录音:1972-11 / Brent Town Hall, London, England
制作:ADD / Made in West Germany
唱片编号:DG 419 797-2 (3 CD)
发行时间:1973 · LP / 1985 · CD
资源出处:原版CD·原抓原发
整理编辑:Paul C.N.Chun
专辑介绍:
弥赛亚的催生者——詹宁斯
————试谈一点关于弥赛亚的编词 Charles Jennens
詹宁斯画像
亨德尔会创作《弥赛亚》,背后最大的功臣是詹宁斯(Charles Jennens,1700-1773)。詹宁斯不仅是弥赛亚一曲的编词者,也是首先透露出亨德尔要创作弥赛亚的人。1741年7月10日,詹宁斯写信给古典语文学者霍德斯沃斯(Edward Holdsworth)说:“亨德尔说他在明年冬天之前什么也不想做,但我希望能催促他创作我特别为他编写的圣经集,并在耶稣受难圣周中演出,以便对他的经济情况有所助益。我希望他要发挥所有天份和技巧,使创作能超过他过去所有的作品,就象这首乐曲的主题能超越其他所有的主题。因为这首曲子的主题正是弥赛亚。” [注一]
詹宁斯是兴趣广泛,并具有丰富音乐知识的人。例如在他人生的最后阶段,还致力于编辑莎士比亚的作品,显示出他对编辑原则的精通程度,在该时代而言,实属罕见。此外,他还是重要的音乐史学者,他不仅为亨德尔编写过多首神剧的脚本,并且钟情于意大利音乐。经由霍德斯沃斯在罗马的从中介绍,他获得相当于一个图书馆的歌剧和协奏曲乐谱,尤其珍贵的是其中还包括维瓦尔第的《四季》在出版前的手稿,而其他的四季乐谱手稿现在都已经找不到了,使这件手稿益显重要。亨德尔曾亲往詹宁斯处研究他所搜集的乐谱,并为自己的音乐创作寻找灵感。从1725年之后,亨德尔多部作品是由詹宁斯编写脚本,其中包括歌剧《罗德琳达》(Rodelinda,1725)、神剧《扫罗》(Saul,1738)、《以色列人在埃及》(Israel in Egypt,1738)及《贝尔莎札》(Belshazzar,1744)等。詹宁斯对《弥赛亚》的创作期望最高,因为它涉及宗教理念的实现,与当时“自然神论”(Deism)和“反自然神论”(anti-Deism)两派思想的冲突。[注二]
为了要说明这一点,首先要回溯到英国1688年至1689年间“光荣革命”(Glorious Revolution)的历史。十七世纪英国的历史,可说是君权、政权与新、旧教神权相互纠结与争斗的历史。事件肇因于信仰天主教的詹姆士一世和清教徒控制的国会发生权利冲突,至查理一世任命同情英国国教的劳德(William Laud)为坎特伯里大主教,允许教徒在礼拜安息日公开举行竞赛,触怒了喀尔文教派的信徒,代表清教徒的克伦威尔(Oliver Cromwell,1599-1658)率军击败保皇党的部队,处决国王,重组国会,是为第一阶段的清教徒革命。后来多数英国国民,不满喀尔文教派的统治,更对禁欲生活厌倦,于是在1660年拥立查理王子继承父位,重返“王权复兴时代”(Restoration)。先后包括查理二世(1660-1685)和詹姆士二世(1685-1688),这两兄弟属于偏向天主教的英国国教派,尤其是詹姆士二世要求所有公职人员应遵奉英国国教,还任命天主教徒为军队领袖。于是1688年一群中级的政治家秘密邀请威廉三世和玛丽(詹姆士二世的长女)共同统治英格兰,于是威廉率军由荷兰渡海来英国,在毫无流血冲突的情况下占领伦敦,国会并颁布基督教徒信仰自由的法案。这也就是第二阶段的清教徒革命,因为没有流血,故又称为“光荣革命”。
在政府和教会中,当初宣誓效忠詹姆士二世的臣民不愿再向威廉三世宣誓,成了历史上著名的“不宣誓主义”(nonjurism)。詹宁斯并非英国国教派的信徒,但由于他年轻时曾在牛津的巴利欧学院(Balliol College)求学,该院为英国国教派的主流,因此詹宁斯也就成为不愿宣誓效忠英皇的一员。詹宁斯在宗教上的基本信念是反对自然神论的,因为自然神论只承认一个世界的创造者,这个创造者显现为宇宙的自然法则,但与人生事务无涉,因此他们并不承认旧约圣经中所启示的救世主降临的预言。詹宁斯所编辑的弥赛亚,基本上是要标举“反自然神论”的主张。因为“弥赛亚”(Messiah)一词,在希伯莱文中就是上帝所指派的“唯一救主”(The Anointed One)的意思。尤其詹宁斯在弥赛亚歌词第一部分中,引用路加福音第二章第十至十一节的话:
“天使对他们说,不要惧怕!我报给你们大喜的信息,是关乎万民的;因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。”
弥赛亚三个部分的歌词,分别以耶稣的诞生、受难和复活为叙述重点。这种种的设计,都是针对自然神论否定救世主降临之说的迎头痛击。在詹宁斯的心目中,弥赛亚不仅仅是一部神剧,更是透过新、旧约圣经的章节内容来彰显“反自然神论”宗教信念的思想利器!因此他对亨德尔的创作寄望非常高,然而结果却大失所望。詹宁斯在1745年8月30日在给霍德斯沃斯的信中说:“我曾给亨德尔圣经经文选集称为弥赛亚,我对此曲寄望甚高,但他只把它视为娱乐,而没有竭尽所能,全力以赴。我其实想改正他作曲中严重的大错误都很困难。他甚至顽固的坚持原来的序曲,而这首序曲根本不配亨德尔的才华,更不配弥赛亚这神圣的主题。” [注三]
在詹宁斯的强烈建议和努力敦促之下,亨德尔分别在1745年、1749年和1750年对弥赛亚进行局部的修正。1750年复活节前夕在伦敦柯汶花园剧院,进行每年一度的弥赛亚演出时,亨德尔对前来祝贺演出成功的观众说:“假如我只有娱乐你们,那真正深感抱歉。其实我也希望把此曲做得更好。” [注四]
由这段简短的致辞中,可看出詹宁斯对弥赛亚的严厉批评,确实给亨德尔很大的压力,而直接促成弥赛亚修正版的问世。从上述詹宁斯、弥赛亚和亨德尔三者的关系来看,詹宁斯就象是弥赛亚的制作人(Producer),他从头到尾监控作品的设计、创作与修改。而弥赛亚能兼顾大众的喜爱与精致艺术的水准,詹宁斯也算是功不可没!
女高音 Helen Donath、女低音 Anna Reynolds。
男高音 Stuart Burrows、男低音 Donald McIntyre。
李希特英文版几乎在所有关于《弥赛亚》的乐评都会提及,演诠以无可挑剔的宏伟气魄与虔敬气氛闻名、同时也被指具明显的“巴赫化”倾向。是了解《弥赛亚》的必读版本。
附注 - 参考书目:
[注一]:Clifford Bartlett, “Handel’s Messiah.” In Chandos CHAN 0522 / 23, PP.5-6.
[注二]:ibid. P.6.
[注三]:Jacobson, op cit. p.10.
[注四]:ibid. P.11.
说明事项:
1、本专辑仅供个人试听,勿用于一切商业性质的活动。若喜欢本专辑,请购买正版欣赏。
2、文字内容为根据相关资料编译、撰写之原创评论,转载须注明作者及“VeryCD.com”字样。
3、受带宽限制,下载时请保留必要耐心、并尽力协助分流加速,不胜感激!
4、供源时间:9:00am - 5:00pm。不便之处、望见谅。