中文名: 爱在异乡的故事
英文名: Augustin, roi du Kung-fu
别名: 功夫大王
资源格式: DVDRip
发行日期: 1999年
导演: Anne Fontaine
演员: 张曼玉
Jean-Chrétien
Sibertin-Blanc Darry
Cowl Bernard Campan
保利特.达波斯特
巴斯可.波尼茨
Ming Shan
Patricia Dinev
安妮-劳利.迈尔利
范妮.阿尔当
地区: 法国
语言: 法语
简介:


《功夫大王》是法国女导演安妮芳婷(AnneFontanine)的作品,电影节常客对她应该不会陌生,她的《白洋舍》曾在两年前的电影节上映。《功夫大王》的故事则由她1995年的《奥古斯汀》延续而来。
向往自由的中国藉针灸师凌小姐(张曼玉饰)为逃婚,毅然离开家乡跑到巴黎唐人街居住,却碰上来自异乡葡萄牙的小演员奥古斯汀(尚纪庭布洛饰)前来求医。作为凌小姐第一位「非亚裔」病人,面懵懵的他原來是超级中国功夫迷,为做武打巨星而骑单车踩入唐人街实地取经:住中式酒店、为华人打工、更拜师苦练功夫,弄致头昏眼花;正所谓针针到肉,在凌小姐悉心治疗下,奥古斯汀针到病除,渐渐释放功夫潜能,更刺中他的情感穴道,慢慢贯通一颗寂寞的心……
此时,凌小姐认识了另一名「中国热」法藉小说家(宾纳甘班饰),两人一见如故,互相欣赏,更发现他竟是奥古斯汀的国语老师!一位东方美人,两段异国邂逅,浪漫由此延续……
要从这部影片里找出精彩瞬间也并不是太容易,虽说是喜剧片但又不是那种爆笑影片。如果说印象深刻的瞬间,那大概就是影片开始的时候那一大段成龙电影片断了。
奥古斯汀是移民法国的葡萄牙人,他心地善良、说话结结巴巴的傻瓜,白天在保险公司任职,闲时发发明星梦。奥西斯汀对香港武打片十分感兴趣,决心学好一身中国武艺打进影圈,象他崇拜的成龙一样做武打明星。可是中国实在太遥远,于是他就近跑到唐人街学武,希望实地取经。不过,奥古斯汀有个难以克服的毛病,就是不能和人身体接触,但不接触如何学武功,结果只能是一场空。奥古斯汀认识了年轻貌美的华裔针炙师凌小姐,为了根除自己的毛病,奥古斯汀向凌小姐求助,结果却是一段像雾又像花的爱情。后来,两个人又认识了一名在中国杂货古董店打工的“中国热”小说作家,他教给奥古斯汀中文,并鼓励奥古斯汀去中国。
影片结尾的时候,奥古斯汀已经在中国一个四合院中生活了,他还有一个中国妻子,和一个怎么看也不想混血儿的中国孩子,这个男孩子已经是弓马娴熟的武术队员了。
一个导演拍摄关于外国文化的影片,本身就冒着风险,很难准确把握异国文化中最重要、最核心的东西,在该国观众的面前恐怕更难讨好。这个芳婷很聪明,她拍摄的是一个法国人眼中的中国人,法国人地盘上的中国人,更是一个热爱但不尽了解中国的法国人,虽然难免主观,但也不会太挨骂。而更多的中国人看这部电影,多半是冲着咱们的华人影后曼玉姐姐去的。
影片并不执意于曼玉姐姐和法国“豆先生”的异国恋情,女导演安妮·芳婷也没有使自己的作品归入肥皂剧式的感情纠葛和感伤之中,而是更多赋予它文化差异带来的思考和对另一种文化的向往。奥古斯汀的神经质和对待外部世界的态度的确和英国著名的“豆先生”确有很多相似之处,他对于以“功夫”为代表的中国文化的着迷,不免带着逃避现实的意味。尤其是学习中国功夫与他身体接触过敏的体质的尴尬矛盾,不仅是中西文化和风俗的差异体现,也带着微妙的讽刺色彩。
影片中涉及很多的中西文化差异,最重要的就是关于身体的,作为东方文化体现的功夫,在影片中并不只是克敌制胜的进攻防守技术,而独立成为一种语言,一种肢体语言,一种和西方文化大相径庭的语言。更富神秘色彩的中国针灸,在片中也不尽然是一种治疗技术,甚至像是通过身体直达内心精神的“伐毛洗髓”。对于影片模糊的描述,观众似乎可以怀疑究竟是针灸改变了奥古斯汀的身体,还是张曼玉改变了奥古斯汀的内心。奥古斯汀身体接触带来的眩晕是一种对西方文明的夸张讽刺,而东方的“功夫与针灸”的文明则是一种截然不同的体验,它带给奥古斯汀的已经超越了一般文化浸染的范畴,甚至改变了他的先天体质和个人生活。当在影片结尾看到奥古斯汀在中国的家庭生活的时候,我们看到了一种向往。芳婷没有向她向往的中国谄媚,也没有向我们这些中国观众要求感动,显然她需要的也不是片刻的廉价感动,她只是表达了她的向往。剪贴上去的片尾显得既理想化又突兀,芳婷只是在利用电影这个神奇的介质圆奥古斯汀的中国梦想,圆自己的功夫情结、中国情结。