“中英街”的香港一侧立着写有中英文的“中英街”街牌,而深圳一侧当地居委会却叫“中兴街居民委员会”,公章上刻的也是“中兴街”。
中英街历史纪念馆的解说员黄巧媚说,当年的港英当局把这条街称为“中英街”,直到1941年香港被日军占领期间,“中英街”改名为“中兴街”。日本投降后,港英当局将“中兴街”复名为“中英街”,而中国一侧的居民仍沿用着“中兴街”这一街名。黄的说法与记者看到的有关资料的记载吻合,根据这一说法,“中兴街”一名至少有半个世纪以上的历史。
去年香港回归祖国前后,有人就“中英街”要不要改名引起一场争论,争论的焦点大致是:是洗刷“中英街”的殖民色彩,还是将其作为历史遗迹留给后人?深圳市政府办公厅社会处经调查得出了结论:
“中英街”只是香港一方的街名,深圳一方无论从当地居民习惯,还是官方资料,都是采用“中兴街”的称谓,故“中英街”并不存在是更名还是保留的问题。(《服务导报》98.4.5)