wangchao.net.cn
 | 订阅该频道 | 在线投稿
转播到腾讯微博 
 
王朝網路首頁 | 軍事 | 百態 | 旅遊 | 美容 | 母嬰 | 家電 | 財經 | 汽車 | 珠寶 | 健康 | 家飾 | 女性 | 互聯網 | 遊戲 | 探索 | 資源 | 娛樂 | 學院
數碼 | 美食 | 景區 | 養生 | 手機 | 購車 | 首飾 | 美妝 | 裝修 | 廚房 | 科普 | 動物 | 植物 | 情感篇 | 編程 | 百科 | 知道 | 美女 | 信息
健康 | 評測 | 品味 | 娛樂 | 居家 | 情感 | 星座 | 服飾 | 美體 | 美容 | 達人 | 親子 | 圖庫 | 奢侈品 | 折扣 | 生活 | 美食 | 花嫁 | 風景
 
當前位置: 王朝網路 >> 軍事 >> 扁鵲見蔡桓公的原文翻譯和解詞?
 

扁鵲見蔡桓公的原文翻譯和解詞?

字體: ||
本文來源: 互聯網
  [編輯本段]原文扁鵲見蔡桓(huán)公,立有間(jiàn)。扁鵲曰:“君有疾在腠(còu)理,不治將恐深。”桓侯曰:“寡人無疾。”扁鵲出,桓侯曰:“醫之好(hào)治不病以爲功。”居十日,扁鵲複見,曰:“君之病在肌膚,不治將益深。”桓侯不應(yìng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲複見,曰:“君之病在腸胃,不治將益深。”桓侯又不應。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還(xúan)走。桓侯故使人問之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯〔tàng〕熨(wèi)之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊(jì)之所及也;在骨髓,司命之所屬,無奈何也。今在骨髓,臣是以無請矣。”居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣。桓侯遂(suì)死。[編輯本段]注譯:1.扁鵲(biǎnquè):姓秦,名越人,戰國時鄚(mò)地人,醫術高明。所以人們就用傳說
  中的上古神醫扁鵲的名字來稱呼他。
  2.蔡桓(huán)公:實指齊桓公田午(前400年—前357年,44歲),田氏代齊以後的第三位齊國國君,谥號爲“齊桓公”,因與“春秋五霸”之一的姜姓齊國的齊桓公小白相同,故史稱“田齊桓公”或“齊桓公午”。因爲當時蔡國已亡,而齊國都上蔡,故說蔡桓公。(齊國都城是臨淄,田氏代齊之後也不曾遷都,何來“齊國都上蔡”一說,難道此上蔡非彼上蔡?)
  3.有間(jiàn)——一會兒。
  4.疾——古時‘疾’與‘病’的意思有區別。疾,小病、輕病;病,重病。
  5腠(còu)理:皮膚的紋理。
  6.寡人——古代國君的自稱。這個詞的用法比“孤”複雜些。君王自稱。春秋戰國時,諸侯王稱寡人。
  7.好(hào)——喜歡。
  8.居十日——呆了十天。居——停,過。
  9.益——更加。
  10.還(xuán)走——轉身就走。還(xuán)——通“旋”,回轉。走——小步快跑。
  11.故——特意。
  12.湯(tàng)熨(wèi)——用熱水敷燙皮膚。湯,同“燙”,用熱水焐(wù)。熨,用藥物熱敷。
  13.針石——金屬針和石針。指針灸(jiǔ)。
  14.火齊(jì)——火齊湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。齊,同“劑”。
  15.司命之所屬——司命神所掌管的事。司命,傳說掌管生死的神。屬,管,掌握。
  16.奈何——怎麽辦、怎麽樣。
  17.臣是以無請也——我因此不再詢問(他的病情)了。無請,不再請求,意思是不再說話。
  18.索——尋找。
  19.遂——于是、就。
  20.及——達到。
  21.是以——以是,因此。
  22.應——理睬。
  23.恐——恐怕,擔心。
  24.疾和病——在此,“疾"是指小病,而"病"是大病,所以在此“疾”“病”不相同
  25.功——本領。
  26.肌膚——肌肉和皮膚。
  27.使——讓[編輯本段]小結:以時間爲序,寫扁鵲與蔡桓公的四次見面,又傳神地再現兩人見面時不同的神態、語言和性格,突出扁鵲慧眼識病,盡職盡責,敢于直言,機智避禍,和桓公的驕橫自信、諱疾忌醫。結尾,扁鵲不得不逃亡,暗示了專制君主統治下的殘暴。文中深刻揭示了及時醫過,防微杜漸的道理,頗能引人深思。[編輯本段]譯文扁鵲觐見蔡桓公,站著(看了)一會兒,說道:“您的皮膚紋理間有點小病,不醫治恐怕要加重。”桓侯說:“我沒有病。”扁鵲離開後,桓侯(對左右的人)說:“醫生喜歡給沒病(的人)治“病”,以此顯示自己的本領。”過了十天,扁鵲又觐見,他(對桓侯)說:“您的病已到了肌肉和肌膚之間,再不醫治,會更加嚴重的。”桓侯不理睬,扁鵲(只好)走了,桓侯又很不高興。過了十天,扁鵲又觐見,他(對桓侯)說:“您的病已到了腸胃,再不醫治,會更加嚴重的。”桓侯還是不理睬。扁鵲(只好)走了,桓侯又很不高興。(又)過了十天,扁鵲(再觐見時)遠遠看了桓侯一眼,轉身就跑。桓侯特意派人去問他(爲什麽跑),扁鵲說:“皮膚紋理間的病,用熱水焐,可以治好;肌肉和肌膚之間的病,可以用針灸治好;腸胃的病,可以用火劑湯治好;骨髓裏的病,那是司命神的事情了,(醫生)是沒有辦法的。桓侯的病現在已到了骨髓,因此我就不再請求給他治病了。”過了五天,桓侯身體疼痛,派人去尋找扁鵲,扁鵲到秦國去了。桓侯就死了。
  譯文或注釋:
  扁鵲進見蔡桓公,在桓公面前站著看了一會兒,扁鵲說:“您有小病在皮膚的紋理中,不醫治恐怕要加重。”桓侯說:“我沒有病。”扁鵲退出以後,桓侯說:“醫生喜歡給沒有病的人治病,把治好‘病’作爲自己的功勞!”過了十天,扁鵲又進見桓侯,說:“您的病在肌肉和皮膚裏面了,不及時醫治將要更加嚴重。”桓侯又不理睬。扁鵲退出後,桓侯又不高興。又過了十天,扁鵲又進見桓侯,說:“您的病在腸胃裏了,不及時治療將要更加嚴重。”桓侯又沒有理睬。扁鵲退出後,桓侯又不高興。又過了十天,扁鵲在進見時遠遠看見桓侯就轉身跑了。桓侯特意派人問扁鵲爲什麽轉身就跑,扁鵲說:“小病在皮膚的紋理中,是湯熨的力量能達到部位;病在肌肉和皮膚裏面,是針灸的力量能達到的部位;病在腸胃裏,是火劑湯的力量能達到的部位;病在骨髓裏,那是司命管轄的部位,醫藥已經沒有辦法了。現在病在骨髓裏面,我因此不問了。”又過了五天,桓侯身體疼痛,派人尋找扁鵲,扁鵲已經逃到秦國了。桓侯就病死了。[編輯本段]原文扁鵲見蔡桓(huán)公,立有間(jiàn)。扁鵲曰:“君有疾在腠(còu)理,不治將恐深。”桓侯曰:“寡人無疾。”扁鵲出,桓侯曰:“醫之好(hào)治不病以爲功。”居十日,扁鵲複見,曰:“君之病在肌膚,不治將益深。”桓侯不應(yìng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲複見,曰:“君之病在腸胃,不治將益深。”桓侯又不應。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還(xúan)走。桓侯故使人問之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯〔tàng〕熨(wèi)之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊(jì)之所及也;在骨髓,司命之所屬,無奈何也。今在骨髓,臣是以無請矣。”居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣。桓侯遂(suì)死。[編輯本段]注譯:1.扁鵲(biǎnquè):姓秦,名越人,戰國時鄚(mò)地人,醫術高明。所以人們就用傳說
  中的上古神醫扁鵲的名字來稱呼他。
  2.蔡桓(huán)公:實指齊桓公田午(前400年—前357年,44歲),田氏代齊以後的第三位齊國國君,谥號爲“齊桓公”,因與“春秋五霸”之一的姜姓齊國的齊桓公小白相同,故史稱“田齊桓公”或“齊桓公午”。因爲當時蔡國已亡,而齊國都上蔡,故說蔡桓公。(齊國都城是臨淄,田氏代齊之後也不曾遷都,何來“齊國都上蔡”一說,難道此上蔡非彼上蔡?)
  3.有間(jiàn)——一會兒。
  4.疾——古時‘疾’與‘病’的意思有區別。疾,小病、輕病;病,重病。
  5腠(còu)理:皮膚的紋理。
  6.寡人——古代國君的自稱。這個詞的用法比“孤”複雜些。君王自稱。春秋戰國時,諸侯王稱寡人。
  7.好(hào)——喜歡。
  8.居十日——呆了十天。居——停,過。
  9.益——更加。
  10.還(xuán)走——轉身就走。還(xuán)——通“旋”,回轉。走——小步快跑。
  11.故——特意。
  12.湯(tàng)熨(wèi)——用熱水敷燙皮膚。湯,同“燙”,用熱水焐(wù)。熨,用藥物熱敷。
  13.針石——金屬針和石針。指針灸(jiǔ)。
  14.火齊(jì)——火齊湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。齊,同“劑”。
  15.司命之所屬——司命神所掌管的事。司命,傳說掌管生死的神。屬,管,掌握。
  16.奈何——怎麽辦、怎麽樣。
  17.臣是以無請也——我因此不再詢問(他的病情)了。無請,不再請求,意思是不再說話。
  18.索——尋找。
  19.遂——于是、就。
  20.及——達到。
  21.是以——以是,因此。
  22.應——理睬。
  23.恐——恐怕,擔心。
  24.疾和病——在此,“疾"是指小病,而"病"是大病,所以在此“疾”“病”不相同
  25.功——本領。
  26.肌膚——肌肉和皮膚。
  27.使——讓[編輯本段]小結:以時間爲序,寫扁鵲與蔡桓公的四次見面,又傳神地再現兩人見面時不同的神態、語言和性格,突出扁鵲慧眼識病,盡職盡責,敢于直言,機智避禍,和桓公的驕橫自信、諱疾忌醫。結尾,扁鵲不得不逃亡,暗示了專制君主統治下的殘暴。文中深刻揭示了及時醫過,防微杜漸的道理,頗能引人深思。[編輯本段]譯文扁鵲觐見蔡桓公,站著(看了)一會兒,說道:“您的皮膚紋理間有點小病,不醫治恐怕要加重。”桓侯說:“我沒有病。”扁鵲離開後,桓侯(對左右的人)說:“醫生喜歡給沒病(的人)治“病”,以此顯示自己的本領。”過了十天,扁鵲又觐見,他(對桓侯)說:“您的病已到了肌肉和肌膚之間,再不醫治,會更加嚴重的。”桓侯不理睬,扁鵲(只好)走了,桓侯又很不高興。過了十天,扁鵲又觐見,他(對桓侯)說:“您的病已到了腸胃,再不醫治,會更加嚴重的。”桓侯還是不理睬。扁鵲(只好)走了,桓侯又很不高興。(又)過了十天,扁鵲(再觐見時)遠遠看了桓侯一眼,轉身就跑。桓侯特意派人去問他(爲什麽跑),扁鵲說:“皮膚紋理間的病,用熱水焐,可以治好;肌肉和肌膚之間的病,可以用針灸治好;腸胃的病,可以用火劑湯治好;骨髓裏的病,那是司命神的事情了,(醫生)是沒有辦法的。桓侯的病現在已到了骨髓,因此我就不再請求給他治病了。”過了五天,桓侯身體疼痛,派人去尋找扁鵲,扁鵲到秦國去了。桓侯就死了。
  譯文或注釋:
  扁鵲進見蔡桓公,在桓公面前站著看了一會兒,扁鵲說:“您有小病在皮膚的紋理中,不醫治恐怕要加重。”桓侯說:“我沒有病。”扁鵲退出以後,桓侯說:“醫生喜歡給沒有病的人治病,把治好‘病’作爲自己的功勞!”過了十天,扁鵲又進見桓侯,說:“您的病在肌肉和皮膚裏面了,不及時醫治將要更加嚴重。”桓侯又不理睬。扁鵲退出後,桓侯又不高興。又過了十天,扁鵲又進見桓侯,說:“您的病在腸胃裏了,不及時治療將要更加嚴重。”桓侯又沒有理睬。扁鵲退出後,桓侯又不高興。又過了十天,扁鵲在進見時遠遠看見桓侯就轉身跑了。桓侯特意派人問扁鵲爲什麽轉身就跑,扁鵲說:“小病在皮膚的紋理中,是湯熨的力量能達到部位;病在肌肉和皮膚裏面,是針灸的力量能達到的部位;病在腸胃裏,是火劑湯的力量能達到的部位;病在骨髓裏,那是司命管轄的部位,醫藥已經沒有辦法了。現在病在骨髓裏面,我因此不問了。”又過了五天,桓侯身體疼痛,派人尋找扁鵲,扁鵲已經逃到秦國了。桓侯就病死了。(王朝網路 wangchao.net.cn)
 
转播到腾讯微博  
 
 
 
 
 
[編輯本段]原文扁鵲見蔡桓(huán)公,立有間(jiàn)。扁鵲曰:“君有疾在腠(còu)理,不治將恐深。”桓侯曰:“寡人無疾。”扁鵲出,桓侯曰:“醫之好(hào)治不病以爲功。”居十日,扁鵲複見,曰:“君之病在肌膚,不治將益深。”桓侯不應(yìng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲複見,曰:“君之病在腸胃,不治將益深。”桓侯又不應。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還(xúan)走。桓侯故使人問之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯〔tàng〕熨(wèi)之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊(jì)之所及也;在骨髓,司命之所屬,無奈何也。今在骨髓,臣是以無請矣。”居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣。桓侯遂(suì)死。[編輯本段]注譯:1.扁鵲(biǎnquè):姓秦,名越人,戰國時鄚(mò)地人,醫術高明。所以人們就用傳說 中的上古神醫扁鵲的名字來稱呼他。 2.蔡桓(huán)公:實指齊桓公田午(前400年—前357年,44歲),田氏代齊以後的第三位齊國國君,谥號爲“齊桓公”,因與“春秋五霸”之一的姜姓齊國的齊桓公小白相同,故史稱“田齊桓公”或“齊桓公午”。因爲當時蔡國已亡,而齊國都上蔡,故說蔡桓公。(齊國都城是臨淄,田氏代齊之後也不曾遷都,何來“齊國都上蔡”一說,難道此上蔡非彼上蔡?) 3.有間(jiàn)——一會兒。 4.疾——古時‘疾’與‘病’的意思有區別。疾,小病、輕病;病,重病。 5腠(còu)理:皮膚的紋理。 6.寡人——古代國君的自稱。這個詞的用法比“孤”複雜些。君王自稱。春秋戰國時,諸侯王稱寡人。 7.好(hào)——喜歡。 8.居十日——呆了十天。居——停,過。 9.益——更加。 10.還(xuán)走——轉身就走。還(xuán)——通“旋”,回轉。走——小步快跑。 11.故——特意。 12.湯(tàng)熨(wèi)——用熱水敷燙皮膚。湯,同“燙”,用熱水焐(wù)。熨,用藥物熱敷。 13.針石——金屬針和石針。指針灸(jiǔ)。 14.火齊(jì)——火齊湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。齊,同“劑”。 15.司命之所屬——司命神所掌管的事。司命,傳說掌管生死的神。屬,管,掌握。 16.奈何——怎麽辦、怎麽樣。 17.臣是以無請也——我因此不再詢問(他的病情)了。無請,不再請求,意思是不再說話。 18.索——尋找。 19.遂——于是、就。 20.及——達到。 21.是以——以是,因此。 22.應——理睬。 23.恐——恐怕,擔心。 24.疾和病——在此,“疾"是指小病,而"病"是大病,所以在此“疾”“病”不相同 25.功——本領。 26.肌膚——肌肉和皮膚。 27.使——讓[編輯本段]小結:以時間爲序,寫扁鵲與蔡桓公的四次見面,又傳神地再現兩人見面時不同的神態、語言和性格,突出扁鵲慧眼識病,盡職盡責,敢于直言,機智避禍,和桓公的驕橫自信、諱疾忌醫。結尾,扁鵲不得不逃亡,暗示了專制君主統治下的殘暴。文中深刻揭示了及時醫過,防微杜漸的道理,頗能引人深思。[編輯本段]譯文扁鵲觐見蔡桓公,站著(看了)一會兒,說道:“您的皮膚紋理間有點小病,不醫治恐怕要加重。”桓侯說:“我沒有病。”扁鵲離開後,桓侯(對左右的人)說:“醫生喜歡給沒病(的人)治“病”,以此顯示自己的本領。”過了十天,扁鵲又觐見,他(對桓侯)說:“您的病已到了肌肉和肌膚之間,再不醫治,會更加嚴重的。”桓侯不理睬,扁鵲(只好)走了,桓侯又很不高興。過了十天,扁鵲又觐見,他(對桓侯)說:“您的病已到了腸胃,再不醫治,會更加嚴重的。”桓侯還是不理睬。扁鵲(只好)走了,桓侯又很不高興。(又)過了十天,扁鵲(再觐見時)遠遠看了桓侯一眼,轉身就跑。桓侯特意派人去問他(爲什麽跑),扁鵲說:“皮膚紋理間的病,用熱水焐,可以治好;肌肉和肌膚之間的病,可以用針灸治好;腸胃的病,可以用火劑湯治好;骨髓裏的病,那是司命神的事情了,(醫生)是沒有辦法的。桓侯的病現在已到了骨髓,因此我就不再請求給他治病了。”過了五天,桓侯身體疼痛,派人去尋找扁鵲,扁鵲到秦國去了。桓侯就死了。 譯文或注釋: 扁鵲進見蔡桓公,在桓公面前站著看了一會兒,扁鵲說:“您有小病在皮膚的紋理中,不醫治恐怕要加重。”桓侯說:“我沒有病。”扁鵲退出以後,桓侯說:“醫生喜歡給沒有病的人治病,把治好‘病’作爲自己的功勞!”過了十天,扁鵲又進見桓侯,說:“您的病在肌肉和皮膚裏面了,不及時醫治將要更加嚴重。”桓侯又不理睬。扁鵲退出後,桓侯又不高興。又過了十天,扁鵲又進見桓侯,說:“您的病在腸胃裏了,不及時治療將要更加嚴重。”桓侯又沒有理睬。扁鵲退出後,桓侯又不高興。又過了十天,扁鵲在進見時遠遠看見桓侯就轉身跑了。桓侯特意派人問扁鵲爲什麽轉身就跑,扁鵲說:“小病在皮膚的紋理中,是湯熨的力量能達到部位;病在肌肉和皮膚裏面,是針灸的力量能達到的部位;病在腸胃裏,是火劑湯的力量能達到的部位;病在骨髓裏,那是司命管轄的部位,醫藥已經沒有辦法了。現在病在骨髓裏面,我因此不問了。”又過了五天,桓侯身體疼痛,派人尋找扁鵲,扁鵲已經逃到秦國了。桓侯就病死了。[編輯本段]原文扁鵲見蔡桓(huán)公,立有間(jiàn)。扁鵲曰:“君有疾在腠(còu)理,不治將恐深。”桓侯曰:“寡人無疾。”扁鵲出,桓侯曰:“醫之好(hào)治不病以爲功。”居十日,扁鵲複見,曰:“君之病在肌膚,不治將益深。”桓侯不應(yìng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲複見,曰:“君之病在腸胃,不治將益深。”桓侯又不應。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還(xúan)走。桓侯故使人問之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯〔tàng〕熨(wèi)之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊(jì)之所及也;在骨髓,司命之所屬,無奈何也。今在骨髓,臣是以無請矣。”居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣。桓侯遂(suì)死。[編輯本段]注譯:1.扁鵲(biǎnquè):姓秦,名越人,戰國時鄚(mò)地人,醫術高明。所以人們就用傳說 中的上古神醫扁鵲的名字來稱呼他。 2.蔡桓(huán)公:實指齊桓公田午(前400年—前357年,44歲),田氏代齊以後的第三位齊國國君,谥號爲“齊桓公”,因與“春秋五霸”之一的姜姓齊國的齊桓公小白相同,故史稱“田齊桓公”或“齊桓公午”。因爲當時蔡國已亡,而齊國都上蔡,故說蔡桓公。(齊國都城是臨淄,田氏代齊之後也不曾遷都,何來“齊國都上蔡”一說,難道此上蔡非彼上蔡?) 3.有間(jiàn)——一會兒。 4.疾——古時‘疾’與‘病’的意思有區別。疾,小病、輕病;病,重病。 5腠(còu)理:皮膚的紋理。 6.寡人——古代國君的自稱。這個詞的用法比“孤”複雜些。君王自稱。春秋戰國時,諸侯王稱寡人。 7.好(hào)——喜歡。 8.居十日——呆了十天。居——停,過。 9.益——更加。 10.還(xuán)走——轉身就走。還(xuán)——通“旋”,回轉。走——小步快跑。 11.故——特意。 12.湯(tàng)熨(wèi)——用熱水敷燙皮膚。湯,同“燙”,用熱水焐(wù)。熨,用藥物熱敷。 13.針石——金屬針和石針。指針灸(jiǔ)。 14.火齊(jì)——火齊湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。齊,同“劑”。 15.司命之所屬——司命神所掌管的事。司命,傳說掌管生死的神。屬,管,掌握。 16.奈何——怎麽辦、怎麽樣。 17.臣是以無請也——我因此不再詢問(他的病情)了。無請,不再請求,意思是不再說話。 18.索——尋找。 19.遂——于是、就。 20.及——達到。 21.是以——以是,因此。 22.應——理睬。 23.恐——恐怕,擔心。 24.疾和病——在此,“疾"是指小病,而"病"是大病,所以在此“疾”“病”不相同 25.功——本領。 26.肌膚——肌肉和皮膚。 27.使——讓[編輯本段]小結:以時間爲序,寫扁鵲與蔡桓公的四次見面,又傳神地再現兩人見面時不同的神態、語言和性格,突出扁鵲慧眼識病,盡職盡責,敢于直言,機智避禍,和桓公的驕橫自信、諱疾忌醫。結尾,扁鵲不得不逃亡,暗示了專制君主統治下的殘暴。文中深刻揭示了及時醫過,防微杜漸的道理,頗能引人深思。[編輯本段]譯文扁鵲觐見蔡桓公,站著(看了)一會兒,說道:“您的皮膚紋理間有點小病,不醫治恐怕要加重。”桓侯說:“我沒有病。”扁鵲離開後,桓侯(對左右的人)說:“醫生喜歡給沒病(的人)治“病”,以此顯示自己的本領。”過了十天,扁鵲又觐見,他(對桓侯)說:“您的病已到了肌肉和肌膚之間,再不醫治,會更加嚴重的。”桓侯不理睬,扁鵲(只好)走了,桓侯又很不高興。過了十天,扁鵲又觐見,他(對桓侯)說:“您的病已到了腸胃,再不醫治,會更加嚴重的。”桓侯還是不理睬。扁鵲(只好)走了,桓侯又很不高興。(又)過了十天,扁鵲(再觐見時)遠遠看了桓侯一眼,轉身就跑。桓侯特意派人去問他(爲什麽跑),扁鵲說:“皮膚紋理間的病,用熱水焐,可以治好;肌肉和肌膚之間的病,可以用針灸治好;腸胃的病,可以用火劑湯治好;骨髓裏的病,那是司命神的事情了,(醫生)是沒有辦法的。桓侯的病現在已到了骨髓,因此我就不再請求給他治病了。”過了五天,桓侯身體疼痛,派人去尋找扁鵲,扁鵲到秦國去了。桓侯就死了。 譯文或注釋: 扁鵲進見蔡桓公,在桓公面前站著看了一會兒,扁鵲說:“您有小病在皮膚的紋理中,不醫治恐怕要加重。”桓侯說:“我沒有病。”扁鵲退出以後,桓侯說:“醫生喜歡給沒有病的人治病,把治好‘病’作爲自己的功勞!”過了十天,扁鵲又進見桓侯,說:“您的病在肌肉和皮膚裏面了,不及時醫治將要更加嚴重。”桓侯又不理睬。扁鵲退出後,桓侯又不高興。又過了十天,扁鵲又進見桓侯,說:“您的病在腸胃裏了,不及時治療將要更加嚴重。”桓侯又沒有理睬。扁鵲退出後,桓侯又不高興。又過了十天,扁鵲在進見時遠遠看見桓侯就轉身跑了。桓侯特意派人問扁鵲爲什麽轉身就跑,扁鵲說:“小病在皮膚的紋理中,是湯熨的力量能達到部位;病在肌肉和皮膚裏面,是針灸的力量能達到的部位;病在腸胃裏,是火劑湯的力量能達到的部位;病在骨髓裏,那是司命管轄的部位,醫藥已經沒有辦法了。現在病在骨髓裏面,我因此不問了。”又過了五天,桓侯身體疼痛,派人尋找扁鵲,扁鵲已經逃到秦國了。桓侯就病死了。
 
  免責聲明:本文僅代表作者個人觀點,與王朝網路無關。王朝網路登載此文出於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同其觀點或證實其描述,其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,並請自行核實相關內容。
 
網友評論 查看所有評論
 

 
王朝美圖
時裝模特兒陳果
小晴天演繹多種制服
淘女郎段佳
美女吳佳青性感嬌媚
..  四川夢幻之旅精選
毛澤東故居
回味路過的景點
搖曳金秋
 
2009-11-08 09:04:32 简体版 編輯
 轉載本文
 UBB代碼 HTML代碼
複製到剪貼板...
 
 
王朝简体
 
王朝分站
 
王朝編程
 
王朝简体
 
王朝其他
 
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有