求“鲧禹治水文言文版”翻译?

王朝军事·作者佚名  2009-11-08
窄屏简体版  字體: |||超大  

求“鲧禹治水文言文版”翻译?洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命;帝令祝融杀鲧于羽郊。鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州。

译文:洪水滔滔,鲧(gun三声)偷了舜帝的息壤(神土,能生长不息)来填堵洪水,没有事先请示舜帝;舜帝命令祝融(火神)在羽郊(北极之阴,不见太阳)处死了鲧。鲧又生下了禹,舜帝于是命令禹最终挖土疏通了大水,安定了天下。原文

鲧禹治水⑩

洪水滔天,鲧①窃帝②之息壤③以堙④洪水,不待帝命。帝令祝融⑤杀鲧于羽郊⑥。鲧复⑦生禹,帝乃命禹卒⑧布⑨土以定九州。

注释

①鲧:人名,禹的父亲。

②帝:指天帝

③息壤:一种神土,可以让自己生长不息,至于无穷,所以能堵塞洪水。息,生长的意思。

④堙(yin第一声):堵塞。

⑤祝融:火神的名字。

⑥羽郊:羽山的近郊。

⑦复:同“腹”。鲧死三年,尸体不腐,有人刀剖鲧腹,禹乃降生。

⑧卒:最后,终于。

⑨布:同“敷”,铺陈,即陈设,布置。

⑩选自《山海经·海内经》

译文

鲧禹治水

大水漫上天际,鲧盗取了天帝的息壤来堵塞洪水,违抗了天帝的命令。天帝让祝融在羽山近郊杀死了鲧。鲧腹中生出了禹,皇帝就命令禹铺填土壤平治洪水来安定九州。

鲧是上古舜时代的一个大臣,也是禹的父亲。

当是发洪水,于是舜帝派鲧去治理洪水,鲧采用筑堤拦截的方式来治理。结果洪水过大,这个方法失败了,导致很多人死亡。舜帝处死了鲧,改派他的儿子禹来治水,这就是后来我们说的大禹治水,他采用疏导的方式来治洪水,把洪水导入大江。经过很多年努力,终于平了水患。

再后来,禹因为有功被任为大臣,他的儿子启开创了中国第一个王朝——夏。

这就是鲧禹治水。

古文解释:

当帝尧之时,洪水滔天,浩浩怀山襄陵,下民其忧。尧求能治水者,君臣四岳皆曰鲧可。尧曰:鲧为人负命毁族,不可。四岳曰:等之未有贤于鲧者,愿帝试之。于是尧听四岳,用鲧治水。九年而水不息,功用不成。于是帝尧乃求人,更得舜。舜登用,摄行天子之政,巡狩。行视鲧之治水无状,乃殛鲧于羽山以死。天下皆以舜之诛为是。于是舜举鲧子禹,而使续鲧之业。……………………

——《史记·夏本纪》鲧是上古舜时代的一个大臣,也是禹的父亲。

当是发洪水,于是舜帝派鲧去治理洪水,鲧采用筑堤拦截的方式来治理。结果洪水过大,这个方法失败了,导致很多人死亡。舜帝处死了鲧,改派他的儿子禹来治水,这就是后来我们说的大禹治水,他采用疏导的方式来治洪水,把洪水导入大江。经过很多年努力,终于平了水患。

再后来,禹因为有功被任为大臣,他的儿子启开创了中国第一个王朝——夏。

这就是鲧禹治水。

古文解释:

当帝尧之时,洪水滔天,浩浩怀山襄陵,下民其忧。尧求能治水者,君臣四岳皆曰鲧可。尧曰:鲧为人负命毁族,不可。四岳曰:等之未有贤于鲧者,愿帝试之。于是尧听四岳,用鲧治水。九年而水不息,功用不成。于是帝尧乃求人,更得舜。舜登用,摄行天子之政,巡狩。行视鲧之治水无状,乃殛鲧于羽山以死。天下皆以舜之诛为是。于是舜举鲧子禹,而使续鲧之业。……………………

——《史记·夏本纪》洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命;帝令祝融杀鲧于羽郊。鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州。

译文:洪水滔滔,鲧(gun三声)偷了舜帝的息壤(神土,能生长不息)来填堵洪水,没有事先请示舜帝;舜帝命令祝融(火神)在羽郊(北极之阴,不见太阳)处死了鲧。鲧又生下了禹,舜帝于是命令禹最终挖土疏通了大水,安定了天下洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命;帝令祝融杀鲧于羽郊。鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州。

译文:洪水滔滔,鲧(gun三声)偷了舜帝的息壤(神土,能生长不息)来填堵洪水,没有事先请示舜帝;舜帝命令祝融(火神)在羽郊(北极之阴,不见太阳)处死了鲧。鲧又生下了禹,舜帝于是命令禹最终挖土疏通了大水,安定了天下。洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命;帝令祝融杀鲧于羽郊。鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州。

译文:洪水滔滔,鲧(gun三声)偷了舜帝的息壤(神土,能生长不息)来填堵洪水,没有事先请示舜帝;舜帝命令祝融(火神)在羽郊(北极之阴,不见太阳)处死了鲧。鲧又生下了禹,舜帝于是命令禹最终挖土疏通了大水,安定了天下。洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命;帝令祝融杀鲧于羽郊。鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州。

译文:洪水滔滔,鲧(gun三声)偷了舜帝的息壤(神土,能生长不息)来填堵洪水,没有事先请示舜帝;舜帝命令祝融(火神)在羽郊(北极之阴,不见太阳)处死了鲧。鲧又生下了禹,舜帝于是命令禹最终挖土疏通了大水,安定了天下。洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命;帝令祝融杀鲧于羽郊。鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州。

译文:洪水滔滔,鲧(gun三声)偷了舜帝的息壤(神土,能生长不息)来填堵洪水,没有事先请示舜帝;舜帝命令祝融(火神)在羽郊(北极之阴,不见太阳)处死了鲧。鲧又生下了禹,舜帝于是命令禹最终挖土疏通了大水,安定了天下。洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命;帝令祝融杀鲧于羽郊。鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州。

译文:洪水滔滔,鲧(gun三声)偷了舜帝的息壤(神土,能生长不息)来填堵洪水,没有事先请示舜帝;舜帝命令祝融(火神)在羽郊(北极之阴,不见太阳)处死了鲧。鲧又生下了禹,舜帝于是命令禹最终挖土疏通了大水,安定了天下。

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航