当时西域地区国家林立,语言复杂,张骞采取了以相邻国家为基础,逐
级翻译的办法,即,张骞----匈奴-----大月支-----大宛------波斯,
最多的要三、四级的翻译才能通达。张骞使西域时,带了一个匈奴的俘虏,叫“甘父”的做他的翻译。这俘虏可能在汉朝呆了较长时间吧。
这主要归功于两类人了,一类是早期的商贾,一类是交战被抓的俘虏
张骞,班固等人出使西域的同时,佛教的一些文化已经开始传播到东方了,很多是当时边境贸易的商贾带来的,因为商贾自周开始就兴起,先秦到汉一直很兴盛,与外夷交易,自然会多少学习点其他地区的语言,像秦汉边郡的汉人会说匈奴语和其他胡人语言,那是很常见的事情当时西域地区国家林立,语言复杂,张骞采取了以相邻国家为基础,逐
级翻译的办法,即,张骞----匈奴-----大月支-----大宛------波斯,
最多的要三、四级的翻译才能通达。张骞使西域时,带了一个匈奴的俘虏,叫“甘父”的做他的翻译。这俘虏可能在汉朝呆了较长时间吧。
这主要归功于两类人了,一类是早期的商贾,一类是交战被抓的俘虏
张骞,班固等人出使西域的同时,佛教的一些文化已经开始传播到东方了,很多是当时边境贸易的商贾带来的,因为商贾自周开始就兴起,先秦到汉一直很兴盛,与外夷交易,自然会多少学习点其他地区的语言,像秦汉边郡的汉人会说匈奴语和其他胡人语言,那是很常见的事情