朱熹的《观书有感》
半亩方塘一鉴开,
天光云影共徘徊。
问渠那的清如许?
为有源头活水来。
其中最后一句究竟是“为有”还是“唯有”?原句是什么?可以通用吗?请高人指点,谢谢
是“为有”。
朱熹是想表达“因为有”这个意思。
“唯有”反倒说不通,不存在通用不通用的问题。那肯定是不能通用的,至少在此处不行。朱熹的《观书有感》
半亩方塘一鉴开,
天光云影共徘徊。
问渠那的清如许?
为有源头活水来。
其中最后一句究竟是“为有”还是“唯有”?原句是什么?可以通用吗?请高人指点,谢谢
是“为有”。
朱熹是想表达“因为有”这个意思。
“唯有”反倒说不通,不存在通用不通用的问题。那肯定是不能通用的,至少在此处不行。朱熹的《观书有感》
半亩方塘一鉴开,
天光云影共徘徊。
问渠那的清如许?
为有源头活水来。
其中最后一句究竟是“为有”还是“唯有”?原句是什么?可以通用吗?请高人指点,谢谢
是“为有”。
朱熹是想表达“因为有”这个意思。
“唯有”反倒说不通,不存在通用不通用的问题。那肯定是不能通用的,至少在此处不行。朱熹的《观书有感》
半亩方塘一鉴开,
天光云影共徘徊。
问渠那的清如许?
为有源头活水来。
其中最后一句究竟是“为有”还是“唯有”?原句是什么?可以通用吗?请高人指点,谢谢
是“为有”。
朱熹是想表达“因为有”这个意思。
“唯有”反倒说不通,不存在通用不通用的问题。那肯定是不能通用的,至少在此处不行。