| 導購 | 订阅 | 在线投稿
分享
 
 
 

嬰兒通過讀唇語學發音

2012-01-29 15:02:55  編輯來源:互聯網  简体版  手機版  移動版  評論  字體: ||

近日,在PNAS上發表的一項研究表明,美國研究人員發現,嬰兒學說話時,不僅聽周圍人說話的聲音,還懂得讀唇語,以學習發音口型。

讀唇語

佛羅裏達大西洋大學發育心理學專家戴維·萊夫科維奇主持下,研究人員讓將近180名嬰兒按月齡分組,分成4、6、8、10和12個月大5組。這些嬰兒出自母語是英語的家庭。

研究人員播放一名女子說英語或西班牙語的視頻,觀察每名嬰兒如何注視說話者,注視時間多長。

結果顯示,女子說英語時,4個月大的嬰兒多數時候盯著她的眼睛,6個月大的嬰兒注視眼睛和嘴部的時間基本相等,8個月和10個月大的嬰兒多數時候看嘴部,12個月大的嬰兒注意力回到說話者雙眼。

美聯社16日援引萊夫科維奇的話報道:“我們的研究結果顯示,嬰兒進入牙牙學語期後開始把注意力轉向說話者嘴部,持續數個月,直至他們掌握母語的基本發音方式。”

學說話

當寶寶們聽到女子說西班牙語時,情況發生變化。12個月大的嬰兒和弟弟妹妹們一樣,把目光聚焦在說話者的嘴部。研究人員說,他們需要額外信息,以解讀陌生聲音。

萊夫科維奇說:“嬰兒爲了模仿你,不得不看你的嘴唇,學會如何發出他們聽見的聲音,這是個複雜過程。”

這符合先前“雙語寶寶”的研究結果,即嬰兒與生俱來能夠區別母語和其他語言的發音,所以學外語比年齡大一些的孩子或成年人更容易。不過,一歲寶寶仍然讀唇語,顯示一歲仍然“適合學習”外語。

“這是個迷人的發現,”愛荷華大學心理學教授鮑勃·麥克默裏說,“他們知道在哪一個階段應當把注意力集中在哪一個方面。”

助診病

研究結果由本周出版的美國《國家科學院院刊》月刊發表。研究人員希望借此告訴爲人父母者,與寶寶面對面交流對他們的語言能力發育非常重要,甚于播放DVD幼教資料新産品。

研究人員說,這項結果有助于盡早診斷自閉症患兒,盡早幹預。現階段,孩子長到18個月左右才能確診是否罹患自閉症。

研究人員發現,2歲自閉症患兒的注意力集中在說話者嘴部,而發育正常的2歲幼兒則盯著說話者眼睛。萊夫科維奇說,結合這項研究結果,一歲及更大一些的孩子如果聽到母語時仍把目光聚焦在說話者嘴部,可能是自閉症患兒。(生物谷 Bioon.com)

嬰兒通過讀唇語學發音

doi:10.1073/pnas.1114783109

PMC:

PMID:

Infants deploy selective attention to the mouth of a talking face when learning speech

David J. Lewkowicz and Amy M. Hansen-Tift

The mechanisms underlying the acquisition of speech-production ability in human infancy are not well understood. We tracked 4–12-mo-old English-learning infants’ and adults’ eye gaze while they watched and listened to a female reciting a monologue either in their native (English) or nonnative (Spanish) language. We found that infants shifted their attention from the eyes to the mouth between 4 and 8 mo of age regardless of language and then began a shift back to the eyes at 12 mo in response to native but not nonnative speech. We posit that the first shift enables infants to gain access to redundant audiovisual speech cues that enable them to learn their native speech forms and that the second shift reflects growing native-language expertise that frees them to shift attention to the eyes to gain access to social cues. On this account, 12-mo-old infants do not shift attention to the eyes when exposed to nonnative speech because increasing native-language expertise and perceptual narrowing make it more difficult to process nonnative speech and require them to continue to access redundant audiovisual cues. Overall, the current findings demonstrate that the development of speech production capacity relies on changes in selective audiovisual attention and that this depends critically on early experience.

嬰兒通過讀唇語學發音

第五屆全國肝病免疫和生物治療研討會北京.2012.4.13-14

主辦:中國免疫學會感染免疫分會、全軍傳染病專業委員會

承辦:生物谷 合作單位:北京解放軍302醫院生物治療中心

  近日,在PNAS上發表的一項研究表明,美國研究人員發現,嬰兒學說話時,不僅聽周圍人說話的聲音,還懂得讀唇語,以學習發音口型。   讀唇語   佛羅裏達大西洋大學發育心理學專家戴維·萊夫科維奇主持下,研究人員讓將近180名嬰兒按月齡分組,分成4、6、8、10和12個月大5組。這些嬰兒出自母語是英語的家庭。   研究人員播放一名女子說英語或西班牙語的視頻,觀察每名嬰兒如何注視說話者,注視時間多長。   結果顯示,女子說英語時,4個月大的嬰兒多數時候盯著她的眼睛,6個月大的嬰兒注視眼睛和嘴部的時間基本相等,8個月和10個月大的嬰兒多數時候看嘴部,12個月大的嬰兒注意力回到說話者雙眼。   美聯社16日援引萊夫科維奇的話報道:“我們的研究結果顯示,嬰兒進入牙牙學語期後開始把注意力轉向說話者嘴部,持續數個月,直至他們掌握母語的基本發音方式。”   學說話   當寶寶們聽到女子說西班牙語時,情況發生變化。12個月大的嬰兒和弟弟妹妹們一樣,把目光聚焦在說話者的嘴部。研究人員說,他們需要額外信息,以解讀陌生聲音。   萊夫科維奇說:“嬰兒爲了模仿你,不得不看你的嘴唇,學會如何發出他們聽見的聲音,這是個複雜過程。”   這符合先前“雙語寶寶”的研究結果,即嬰兒與生俱來能夠區別母語和其他語言的發音,所以學外語比年齡大一些的孩子或成年人更容易。不過,一歲寶寶仍然讀唇語,顯示一歲仍然“適合學習”外語。   “這是個迷人的發現,”愛荷華大學心理學教授鮑勃·麥克默裏說,“他們知道在哪一個階段應當把注意力集中在哪一個方面。”   助診病   研究結果由本周出版的美國《國家科學院院刊》月刊發表。研究人員希望借此告訴爲人父母者,與寶寶面對面交流對他們的語言能力發育非常重要,甚于播放DVD幼教資料新産品。   研究人員說,這項結果有助于盡早診斷自閉症患兒,盡早幹預。現階段,孩子長到18個月左右才能確診是否罹患自閉症。   研究人員發現,2歲自閉症患兒的注意力集中在說話者嘴部,而發育正常的2歲幼兒則盯著說話者眼睛。萊夫科維奇說,結合這項研究結果,一歲及更大一些的孩子如果聽到母語時仍把目光聚焦在說話者嘴部,可能是自閉症患兒。(生物谷 Bioon.com) [url=/muying/detail_28314.html][img]http://image.wangchao.net.cn/muying/1327820575123.jpg[/img][/url] doi:10.1073/pnas.1114783109 PMC: PMID:   Infants deploy selective attention to the mouth of a talking face when learning speech   David J. Lewkowicz and Amy M. Hansen-Tift   The mechanisms underlying the acquisition of speech-production ability in human infancy are not well understood. We tracked 4–12-mo-old English-learning infants’ and adults’ eye gaze while they watched and listened to a female reciting a monologue either in their native (English) or nonnative (Spanish) language. We found that infants shifted their attention from the eyes to the mouth between 4 and 8 mo of age regardless of language and then began a shift back to the eyes at 12 mo in response to native but not nonnative speech. We posit that the first shift enables infants to gain access to redundant audiovisual speech cues that enable them to learn their native speech forms and that the second shift reflects growing native-language expertise that frees them to shift attention to the eyes to gain access to social cues. On this account, 12-mo-old infants do not shift attention to the eyes when exposed to nonnative speech because increasing native-language expertise and perceptual narrowing make it more difficult to process nonnative speech and require them to continue to access redundant audiovisual cues. Overall, the current findings demonstrate that the development of speech production capacity relies on changes in selective audiovisual attention and that this depends critically on early experience. [url=/muying/detail_28314.html][img]http://image.wangchao.net.cn/muying/1327820575358.jpg[/img][/url] 第五屆全國肝病免疫和生物治療研討會北京.2012.4.13-14   主辦:中國免疫學會感染免疫分會、全軍傳染病專業委員會   承辦:生物谷 合作單位:北京解放軍302醫院生物治療中心
󰈣󰈤
王朝萬家燈火計劃
期待原創作者加盟
 
 
 
>>返回首頁<<
 
 
 
 
 熱帖排行
 
王朝網路微信公眾號
微信掃碼關註本站公眾號 wangchaonetcn
 
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有