“7 for all mankind登陆中国派对”1月27日北京上演
“She moved quickly down the hallway toward our offices, her hips swishing back and forth, back and forth in the skintight tan Seven cords she was wearing. She’d told me the day before that I should seriously consider getting a pair or ten, as these were among the only jeans or corduroys that Miranda would permit people to wear in the office.”
—— The Devil Wears Prada
“Emily飞快地朝办公室走来,屁股在一条紧身的7 for all mankind牛仔裤里扭来扭去。她曾经告诉过我,说我应该慎重考虑下去买一条甚至十条7 for all mankind,因为这是Miranda唯一允许让员工穿入办公室的牛仔裤。”
——《穿普拉达的女魔头》
美国时尚小说家Lauren Weisberger在她的畅销书《穿普拉达的女魔头》中曾多次提到7 for all mankind,令人不禁猜测,也许她本人也是7 for all mankind的粉丝之一。在书中,Lauren Weisberger把7 for all mankind写得时髦性感摩登,更有趣的是,她将其称为顶级时尚杂志办公室的唯一许可牛仔裤。而小说中授予7 for all mankind这一殊誉的Miranda,其原形正是“时尚女魔头”Vogue美国版主编Anna Wintour。
7 for all mankind在时尚界以及牛仔界的地位无可动摇。成立于2000年美国加州洛杉矶的7 for all mankind,彻底改写了牛仔时装的发展史。这个顶着“奢华”光环横空出世的牛仔裤,打破了人们对于牛仔裤的传统理解,它与普通平庸绝缘,天生属于时尚街拍、摩登派对甚至各大颁奖礼的红地毯。7 for all mankind长长的明星客户清单就是最好的证明。除了“性感女神”安吉丽娜•朱莉(Angelina Jolie)、“美国甜心”卡梅隆•迪亚兹(Cameron Diaz)、“拉丁天后”珍妮弗•洛佩兹(Jennifer Lopez)、 “黑珍珠”哈利•贝瑞(Halle Berry)、“阿汤嫂”凯蒂•赫尔姆斯(Katie Holmes)等老牌女星之外,“甜心公主”安妮•海瑟薇(Anne Hathaway) 、“绯闻女孩”布莱克•莱弗利(Blake Lively)、“巧克力美人”杰西卡•奥尔芭(Jessica Alba)等新一代80后好莱坞IT Girls也榜上有名。而随着男装线的成功推出,包括本•阿弗莱克(Ben Affleck)与瑞安•雷诺兹(Ryan Reynolds)等在内的众多好莱坞男星也成为了7 for all mankind的忠实追随者。他们与他们的7 for all mankind,时常被街拍摄影师的镜头捕捉,登上各大时尚杂志。