世界文明的源泉(第3版)(上卷)(培文书系·人文科学系列)(Sources of World Civilization)
分類: 图书,文化,世界及各国文化,文化史,
品牌: 马婷
基本信息·出版社:北京大学出版社
·页码:345 页
·出版日期:2010年01月
·ISBN:9787301131428
·条形码:9787301131428
·版本:第1版
·装帧:平装
·开本:16
·正文语种:中文
·丛书名:培文书系·人文科学系列
·外文书名:Sources of World Civilization
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《世界文明的源泉(第3版)(上卷)》内容简介:这部两卷本的经典文献汇编上起公元前三千年人类远古文明发源之初,下讫21世纪全球文化日趋多元的今天,全面展示了一幅绮丽多彩的世界文明历史画卷。所选文献代表了人类在历史、文学、科学、哲学、宗教、政治、经济、法律、传记以及史诗、神话方面的成就,内容广泛,意义深远,发人深省。
这些文献或者提供了作者所处时代的独特文明的生动见证,或者生发了他们对所处社会的真知灼见。
六大文明时期的导读及每篇文前的题说,对特定历史时期的重大事件进行了梳理,对文献的产生背景及作者生平辅以必要的说明,风格简洁,分析透彻。
《世界文明的源泉(第3版)(上卷)》既适合大学师生学习研读,也适合所有有人文关怀和精神诉求的读书人阅读和赏析。
编辑推荐《世界文明的源泉(第3版)(上卷)》:
读原典文献更能帮助人捕捉到一些真实的历史氛围和细节。
当我们读完全书、译完全书的时候,我们惊喜地发现,我们对世界文明的历史发展脉络和重大线索已经有了相当清晰的把握,这是读几遍世界史教科书都不可能达到的效果。
目录
总序
致谢
译者序
第一编 早期文明
吉尔伽美什史诗
吉尔伽美什
埃及的日常生活
尼罗河颂
兰辛书
汉穆拉比法典
汉穆拉比法典
希伯来圣经
创世记
以赛亚书
耶利米哀歌
梨俱吠陀
创世之歌
印度种姓制度
摩奴法典
天命
尚书·周书·召诰
诗经·大雅·文王
第二编 古典文明
荷马
伊利亚特
奥德赛
柏拉图
理想国
亚里士多德
政治学
波利比乌斯
通史
苏埃托尼乌斯
罗马帝王传
尤维纳利斯
讽刺诗之三
基督教圣经
马太福音
使徒行传
罗马书
孔子
论语
司马迁
史记
印度教
薄伽梵歌
佛教
谛相应
法句经
摩崖法敕
小摩崖法敕
第七石柱诏书
道绰
第三编 后古典世界
圣奥古斯丁
教义手册
穆罕默德
古兰经
法拉比
完美国度
太安万侣
古事记
圣本笃
圣本笃会规
艾因哈德
查理大帝传
十字军东征
大宪章
大宪章
圣托马斯·阿奎那
反异教大全
司马光
祭礼
马可·波罗
马可·波罗行纪
东南亚
D.T.尼安
松迪亚塔
……[看更多目录]
序言本书的目的是要通过构建和塑造了世界文明的文献来引导学生了解世界文明史。书的标题中有一个词需要解释。我们使用单数的“文明”(civilization)一词,而不是采用其复数形式“civilizations”,并不是想回避问题的实质。我们这样的用法,不是在暗示,世界史就是一个单一文明的故事,也不是在暗示,过去五千年间曾居住在世界各地的无数社会除了它们的人民共同具有的人性之外还拥有许许多多共同之处。应该说,我们的意图保守得多,只是要表明,本书关心的是一起生活在各个有组织的稳定社会中的人的历史。
尝试着选择一个中心主题来充当能将历史上诸多社会统一为一个独一无二的世界文明的最高原则,是要给予世界史中的“文明”这一术语以某种实质性的、确切的内容。这样一个主题可以用做安排这些文献的策略,使本书具有它有可能会缺乏的连贯性和统一性。然而,任何这样的原则,无论是从政治、宗教、经济、哲学或另一个领域做出选择,都会因为把历史上诸多社会的多样性和复杂性降格成为不真实的人为统一性而扭曲历史。尽管有必要承认历史的连续性和文化相似性,但是也有不连续性和多样性。无论我们的尝试如何适应这样一种需要,我们也不能硬给世界史穿上束身外套。尽管我们没有找到一条中心线索可以让书中的所有选文与其挂钩,但是我们不是随意选取这些文献的。相反,我们采用三大标准来指导文献的选取:(1)文献应该在一个重要社会或一系列重要社会的长期形成过程中具有重大意义;(2)文献应该让我们实质性地看到它在特定历史时期或在长期过程中产生于一个什么样的社会;(3)文献应该具有内在的趣味性。几乎本书中的所有选文都符合前两个标准之一;符合第三条标准的选丈(至少对学生来说)会显得数量较少。
文摘洪水泛滥在地上四十天,水往上涨,把方舟从地上漂起。水势浩大,在地上大大地往上涨,方舟在水面上漂来漂去。水势在地上极其浩大,天下的高山都淹没了。水势比山高过十五肘,山岭都淹没了。凡在地上有血肉的动物,就是飞鸟、牲畜、走兽,和爬在地上的昆虫,以及所有的人都死了;凡在旱地上、鼻孔有气息的生灵都死了;凡地上各类的活物,连人带牲畜、昆虫,以及空中的飞鸟,都从地上除灭了,只留下挪亚和那些与他同在方舟里的。水势浩大,在地上共一百五十天,洪水消退。
上帝记念挪亚和挪亚方舟里的一切走兽牲畜。上帝叫风吹地,水势渐落。渊源和天上的窗户都闭塞了,天上的大雨也止住了。水从地上渐退。过了一百五十天,水就渐消。七月十七日,方舟停在亚拉腊山上。水又渐消,到十月初一日,山顶都现出来了。
过了四十天,挪亚开了方舟的窗户,放出一只乌鸦去。那乌鸦飞来飞去,直到地上的水都干了。他又放出一只鸽子去,要看看水从地上退了没有。但遍地上都是水,鸽子找不着落脚之地,就回到方舟挪亚那里,挪亚伸手把鸽子接进方舟来。Ⅲ他又等了七天,再把鸽子从方舟放出去。到了晚上,鸽子回到他那里,嘴里叼着一个新拧下来的橄榄叶子,挪亚就知道地上的水退了。他又等了七天,放出鸽子去,鸽子就不再回来了。
到挪亚六百零一岁,正月初一日,地上的水都干了。挪亚撤去方舟的盖观看,便见地面上干了。到了二月二十七日,地就都干了。上帝对挪亚说:“你和你的妻子、儿子、儿妇都可以出方舟。在你那里凡有血肉的活物,就是飞鸟、牲畜,和一切爬在地上的昆虫,都要带出来,叫它在地上多多滋生,大大兴旺。于是挪亚和他的妻子、儿子、儿妇都出来了。一切走兽、昆虫、飞鸟,和地上所有的动物,各从其类,也都出了方舟。