分享
 
 
 

唐人白话绝句百首英译

唐人白话绝句百首英译  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  參考價格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分類: 图书,外语 ,英语专项训练,翻译,

作者: 张智中 著

出 版 社: 国防工业出版社

出版时间: 2009-10-1字数: 150000版次: 1页数: 121印刷时间: 2009-10-1开本: 大32开印次: 1纸张: 胶版纸I S B N : 9787118065572包装: 平装编辑推荐

无论是英语还是汉语的修养,张智中部是年轻一代学者当中的佼佼者。

——许渊冲

我支持译诗民族化,这个“民族化”主要是指译入语的naturalization。智中译的唐人白话绝句,就是民族化译诗的可贵实践,可喜可贺!

——王宝童

诚如智中自己所言,他的翻译,基本上遵循了大陆目前诗歌翻译常用的尽量押韵的格局,音节的数目和重音,在每行也有控制至于跨行译法,却是吸收英文诗歌的排列的手段。这样一来,这个新出的本子自然有一些新异之处,值得读者一阅。何况正文之外的作者简介和诗歌简评,也可在文本内外补充若干新知以及译者自己的见解,更可悦读者的眼目。

——王宏印

内容简介

《唐人白话绝句百首英译》选取100首唐诗绝句,翻译成英文之后,用汉语进行画龙点睛式的点评。英译力求用简洁生动的语言再现原诗的意境之美,简评则用精警的汉语进行随感式的议论,意在启发读者的想象力,激发读者的审美意识。

选诗的原则,尽量选为人少见的通俗易懂而又颇具艺术质量的诗作,再者,一诗人只选一首诗,以保证选诗适当的广泛性。

《唐人白话绝句百首英译》适合中学生、大学生、研究生、教师及诗歌与诗歌翻译爱好者阅读和参考。

作者简介

张智中,1966年生,河南博爱人。郑州大学外文系学士,天津外国语学院英语系英美文学方向硕士,南开大学外国语学院典籍翻译及译论研究方向博士,河南大学外国语学院诗歌翻译研究方向博士后。现为中原工学院外语系教授、学术带头人、系副主任。兼任华夏新诗研究会会员,《世界诗人》季刊客座总编,国际诗歌翻译研究中心副主席。发表学术论文近60篇,出版编、译、著30部(其中汉诗英译集22部),发表译诗2000余首。汉诗英译得到英国、美国、印度,以及东南亚国家诗人和学者的广泛赞誉。代表性专著有《许渊冲与翻译艺术》(湖北教育出版社,2006年5月,列入“中华翻译研究丛书”)和《毛泽东诗词英译比较研究》(中国社会科学出版社,20C18年12月,列入“中国社会科学博士论文文库”)。

目录

萤火/The Firefly

回乡偶书/Returning Home

春晓/Spring Dawn

登鹳雀楼/The Stork Tower

春雪/Spring Snow

瑶瑟怨/Plaints of the Gemmed Harp

采莲曲/LotuS-P1ucking Tune

秋思/Autumn Thoughts

雪/Snow

诗/A Poem

吊边人/Condolence for Frontier Man

与浩初上人同看山寄京华亲故/A Mountain View

小松/A Young Pine Tree

江村即事/Riverside Village Scene

望夫石/Husband-Gazing Stone Statue

微雨夜行/Night Walk in Drizzling Rain

瀑布联句/Waterfalls

过耶溪/Crossing the River

感怀/Reminiscence

自君之出矣/Since You Left Me

拟江令于长安归扬州九日赋/On Returning Home from the Capital

落叶/Falling Leaves

赋得自君之出矣/Since You Left Me

过酒家/At the Wineshop

南中咏雁诗/TO the Wild Geese

下山歌/Downhill Song

羁春/Lament for Spring

春江曲/Spring River

将赴益州题小园壁/Inscription on the Wall

秋朝览镜/Mirror-Looking in Autumn

春雪/Spring Snow

湖南曲/South of the Lake

杂诗/A Miscellaneous Poem

江南曲/South of the River

戏题湖上/On the Lake

寻张逸人山居/Looking for the Residence of a Recluse

春行即兴/Spring Notes

咏声/On the Voice

日没贺延碛作/Composed at Sunset in the Desert

武阳送别/At Departure

途中览镜/Mirror-Looking

再过金陵/Once More Via the Capital

远寺钟/The Temple Bell

山下泉/Spring at the Foot of the Mountain

绝句/A Quatrain

送李侍郎赴常州/Seeing a Friend Off

咏萤/To the Glowworm

雨晴/After the Rain

终南望余雪/Snow atop the Mountain

中秋月/Mid-Autumn Moon

叹流水/On Running Water

井梧吟/Ode to a Welbside Parasol Tree

春草/Spring Grass

赋新月/To the New Moon

惊雪/SnowofPleasant Surprise

春晚书山家屋壁/A Mountain

Family in Spring Eve

江行无题/At the Riverside

边词/A Frontier Song

渔父/A Fisherman

芦花/Reed Catkins

牧童/A Cowboy

云/Clouds

宿石邑山中/Lodging in the

Mountain

山馆/The Mountain House

溪上/On the Creek

秋日/The Autumn Sun

霁雪/After Snowing

对月答袁明府/In Reply to a

Friend Before the Moon

与畅当夜泛秋潭/Night Boating

on Autumn Lake with a Friend

送客往睦'N/Adieu Bidding

行营即事/Military Affair

题竹林寺/Bamboo Grove Temple

春兴/Spring Mood

……

后记

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
>>返回首頁<<
 
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有