英汉翻译教程
分類: 图书,外语 ,大学英语 ,大学英语专项训练,
作者: 张梅岗 等主编
出 版 社: 国防工业出版社
出版时间: 2008-1-1字数: 395000版次: 1页数: 387印刷时间: 2008/01/01开本: 16开印次: 1纸张: 胶版纸I S B N : 9787118054798包装: 平装编辑推荐
本书是从全新认知—功能视角研究语言结构,研究英汉语言修辞功能比较,探索语言翻译理论、语言应用理论和原则的一本教材、一本著作,全书以教材形式编写使用,每一条理论下备有例句,方便读者自学自译,针对性强,有利于提高翻译能力,培养悟性。
内容简介
本书是认知语言学和功能语言学理论基础上的“译学的认知一功能理论 ”的系列论文的融合,以教材形式编写使用,每一条理论下备有例句,方便读者自学自译,针对性强,有利于提高翻译能力,培养悟性。
本书是湖南省高等教育重点建设课程“翻译”(2004)和精品课程“翻译 ”(2005)的教材。如选用此书作为在校大学生翻译课程的教材,可来信索取电子教案。
目录
第0章 绪论
一、早期的功能翻译理论
二、译学研究的认知—功能途径
三、译学的认知—功能理论
四、翻译教学的认知—功能模式
五、译学的认知—功能理论的意义
第1章 译学的认知—功能理论简述
第1节 语言的功能
第2节 语言的认知—功能视角
第3节 译文语言民族化
第2章 名词的翻译
第1节 专有名词的翻译
第2节 术语的翻译
第3章 积木结构与翻译
第1节 积木短语结构
第2节 名词化结构
第3节 积木结构的翻译
第4章 因果结构与翻译
第1节 显性因果句
第2节 隐性因果句
第3节 因果句的翻译
第5章 隐喻与翻译
第1节 基础词汇与隐喻
第2节 基本子句与隐喻
第3节 隐喻的翻译
第6章 多义结构与翻译
第1节 SVO结构与翻译
第2节 SVOC结构与翻译
第3节 SVOO结构与翻译
第7章 长旬的翻译
第1节 长句的传统译法
第2节 长句的功能翻译法
第8章 描述功能与翻译
第1节 英汉描述功能比较
第2节 定语从句的翻译
第3节 优秀描述功能句的翻译
第9章 陈述功能与翻译
第1节 基本陈述功能句
第2节 陈述功能句的翻译
第10章 分类功能与翻译
第1节 分类功能基本结构
第2节 分类功能句的翻译
第11章 语段结构与翻译
第1节 语段结构
第2节 语段翻译
参考文献